Translations 4
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Wijzend op het steeds vager wordende onderscheid tussen realiteit en fictie in de wereld van vandaag, leidt Dennis Hopper een discussie over de methoden die adverteerders gebruiken, evenals de verantwoordelijkheden van advertentiemakers. De grootste namen in de branche hebben hun zegje over shock, humor en seks als verkoopmethoden. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The A-Z of Separating People from their Money |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Pointing to the increasingly blurred distinction between reality and fiction in the world today, Dennis Hopper leads a discussion on the methods used by advertisers, as well as the responsibilities of ad-makers. The biggest names in the business have their say on shock, humour, and sex as methods of selling. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Coups de pub de A à Z |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Wie man die Leute von ihrem Geld trennt – von A bis Z |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|