Sing Me Back Home (2019)
← Back to main
Translations 3
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
我们总是骗我们爱的人 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
凿开她的职业生涯,作为一名歌手后,朱厄尔斯通住在巴黎工作作为女服务员。玛丽,她的祖母和唯一的亲人,谁住在美国佛蒙特州,到达隔夜看她。但如何迎接她时,朱厄尔告诉她,只要她的生活,她的工作和她的爱?从一个字母到另一个,她发明了一种职业生涯的作品,与保罗的生活,甚至一个女孩,红宝石。但作为一个意大利有句谚语说,谎言腿短。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sing Me Back Home |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
After scuttling her career as a singer, Jewell Stone lives in Paris a job as a waitress. Marie, her grandmother and only family, who lives in Vermont, USA, arrives overnight to see her. But how to welcome her when Jewell tells her so long about her life, her work and her loves? From one letter to another, she has invented a career that works, a life with Paul, and even a girl, Ruby. But as an Italian proverb says, lies have short legs. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
On ment toujours à ceux qu'on aime |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Après avoir sabordé sa carrière de chanteuse, Jewell Stone vit à Paris d’un boulot de serveuse. Marie, sa grand mère et unique famille, qui vit dans le Vermont, USA, débarque du jour au lendemain pour la voir. Mais comment l’accueillir quand Jewell lui raconte depuis si longtemps des bobards sur sa vie, son travail et ses amours ? D’une vie lettre à l’autre, elle s’est inventée une carrière qui marche, une vie avec Paul et même une fille, Ruby. |
|
||||
|