Translations 9
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Guide to Second Date Sex |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Laura and Ryan are perfect for each other: they both love Meryl Streep, have been totally destroyed by previous relationships, and have no idea what they are supposed to do tonight. They also both know that they'll have to pretend to be completely different to how they've ever been previously, in the hope of getting it right this time. How bad can a second date really go and what is there to lose? Ryan and Laura are about to find out. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
失恋男女指南 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
劳拉(Laura)和瑞安(Ryan)彼此是完美的:他们俩都爱梅丽尔·斯特里普(Meryl Streep),之前的恋爱已将他们彻底摧毁,他们也不知道今晚应该做什么。 他们俩都知道,他们必须假装与以前完全不同,以期这次能做到正确。 第二次约会真的有多糟糕,还有什么要损失的? 瑞安(Ryan)和劳拉(Laura)即将发现。 |
|
||||
|
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
第二次約會性指南 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
蘿拉(Laura)和瑞安(Ryan)彼此是完美的:他們倆都愛梅麗爾·斯特裏普(Meryl Streep),之前的戀愛已將他們徹底摧毀,他們也不知道今晚應該做什麼。他們倆都知道,他們必須假裝與以前完全不同,以期這次能做到正確。第二次約會真的有多糟糕,還有什麼要損失的?里安(Ryan)和蘿拉(Laura)即將發現。 |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Laura en Ryan passen perfect bij elkaar: ze houden allebei van Meryl Streep, zijn totaal verwoest door eerdere relaties en hebben geen idee wat ze vanavond moeten doen. Ze weten ook allebei dat ze zullen moeten doen alsof ze compleet anders zijn dan ooit tevoren, in de hoop dat het deze keer goed zal gaan. Hoe erg kan een tweede date echt gaan en wat valt er te verliezen? Ryan en Laura staan op het punt erachter te komen. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
מדריך לסקס בדייט שני |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Seks na drugiej randce |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jak źle może pójść druga randka? Laura i Ryan, za sprawą wątpliwych rad przyjaciół, bez pomysłu na przebieg spotkania, niedługo mogą się o tym dowiedzieć. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dois jovens com mágoas dos seus relacionamentos anteriores embarcam em um segundo encontro sem ideia do que devem fazer. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Руководство по сексу на втором свидании |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Лора и Райан прекрасно подходят друг другу. Они любят Мэрил Стрип, оба были буквально уничтожены предыдущими отношениями, а еще они даже не догадываются, что их ждет этой ночью. Каждый из них понимает, что они обязаны притвориться совершенно другими людьми, чтобы в этот раз у них вместе все сложилось. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Guía sexual para una segunda cita |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Laura y Ryan son perfectos el uno para el otro, pero saben que tendrán que comportarse de otra manera a como lo han hecho antes si quieren que esto funcione. ¿Cómo de mal puede ir una segunda cita y qué hay realmente en juego? |
|
||||
|