Translations 6
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
日蚀 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Eclipse: Courtship of the Sun and Moon |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In this film, Méliès concocts a combination fairy- and morality tale about the foolishness of trying to look too deeply into the workings of an unstable and inscrutable universe. At a medieval school, an old astronomer begins to teach a class of young men, all armed with telescopes, about the art of scrutinising an imminent eclipse. When a mechanical clock strikes twelve, all the young men rush to the windows and fix their telescopes on the heavens. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'éclipse du soleil en pleine lune |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un astronome cultivé, commençant à prendre de l'âge mais toujours en forme, donne des cours chez lui. Malheureusement ses étudiants lui manquent souvent de respect, ce qui l'affecte beaucoup. Alors que midi approche, tout s'assombrit. L'astronome court à l'étage pour accéder à son télescope. Il voit alors une lune féminine s'approcher d'un soleil aux traits virils. C'est une éclipse ! La lune et le soleil sont réunis, et les étoiles apparaissent en se transformant en femmes. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
이클립스: 코트쉽 오브 더 선 앤 문 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Eclipse do Sol com a Lua |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Neste filme, Méliès inventa uma combinação de conto de fadas e moralidade sobre a tolice de tentar olhar muito profundamente para o funcionamento de um universo instável e inescrutável. Em uma escola medieval, um velho astrônomo começa a ensinar uma classe de jovens, todos armados com telescópios, sobre a arte de examinar um eclipse iminente. Quando um relógio mecânico bate meia-noite, todos os jovens correm para as janelas e fixam seus telescópios no céu. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El eclipse: El cortejo entre el Sol y la Luna |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En una clase de astronomía, un viejo sabio presenta a un grupo de traviesos estudiantes un eclipse, a través de un arco ojival del laboratorio. Luego se produce un corte y las nubes dejan al descubierto un sol con rostro humano. Tal como había dibujado el profesor en la pizarra, la luna se desplaza hacia la órbita del sol. Lo curioso es que esta luna con cara de efebo regordete entra en el deliquio según se aproxima a la estrella; y el momento del encuentro se convierte en una especie de coyunda nada platónica de la que la luna sale totalmente satisfecha y el sol un tanto huraño. |
|
||||
|