גיל ההסכמה (1969)
← אחורה אל ראשי
תרגומים 16
איטלקית (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
כותר |
L'età del consenso |
|
||||
תגיות |
— |
|||||
תקציר |
—
|
|
||||
|
אנגלית (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
כותר |
Age of Consent |
|
||||
תגיות |
|
|||||
תקציר |
An elderly artist thinks he has become too stale and is past his prime. His friend (and agent) persuades him to go to an offshore island to try once more. On the island he re-discovers his muse in the form of a young girl. |
|
||||
|
גרמנית (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
כותר |
Das Mädchen vom Korallenriff |
|
||||
תגיות |
— |
|||||
תקציר |
Maler Bradley Morhan (James Mason) geht der Rummel um seine Person auf die Nerven. Er kehrt New York den Rücken. Auf einer Insel im australischen Great Barrier Reef will der Künstler zu sich und zur Malerei zurückfinden. Natur und neue Nachbarn liefern ihm das gewünschte Kontrastprogramm: etwa die alte Jungfer Isabel und die zänkische Greisin Ryan, oder deren Enkelin Cora (Helen Mirren in ihrem Filmdebüt). Die junge Frau inspiriert Bradley zu neuen Arbeiten. Bevor sich Muse und Maler den finalen Filmkuss geben dürfen, wollen jedoch einige Probleme bewältigt sein… |
|
||||
|
הולנדית; פלמית (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
כותר |
— |
|
||||
תגיות |
— |
|||||
תקציר |
Een gekweld kunstenaar knijpt er tussenuit naar de stilte van het Australische Great Barrier Reef, waar hij wordt geïnspireerd door een aantrekkelijke jongedame die hij weet over te halen om naakt voor hem te poseren. |
|
||||
|
הונגרית (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
כותר |
A festő és a modell |
|
||||
תגיות |
— |
|||||
תקציר |
Kiábrándulva a felszínes New York-i életmódból, az idősödő ausztrál festő, Brad Morahan a nagy korallzátony egyik szigetén telepszik le, melyen a boszorkányszerű Ma Ryan és unokája élnek. Cora leginkább meztelenül úszik, és mindent ellop, ami mozdítható, hogy biztosítsa saját és gintől mámoros nagyanyja létét. Ám a fiatal nő sem csökkenti Brad megújult szenvedélyét a munkája iránt. Amikor Ma Ryan véletlenül leesik egy szikláról és meghal, félő, hogy mindkettejüket gyilkossággal fogják vádolni. |
|
||||
|
סינית (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
כותר |
沙滩上的夏娃 |
|
||||
תגיות |
— |
|||||
תקציר |
一位上了年纪的艺术家认为自己已经过时了。他的朋友(兼经纪人)说服他去一个近海岛屿再试一次。在岛上,他以一个年轻女孩的形式重新发现了自己的缪斯女神。 |
|
||||
|
ספרדית (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
כותר |
Corazones en fuga |
|
||||
תגיות |
|
|||||
תקציר |
Un hastiado y maduro artista australiano, que ha estado fuera del país, vuelve a la costa de Brisbane. Allí descubre a la inocente y seductora Cora, que será su modelo. |
|
||||
|
עברית (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
כותר |
גיל ההסכמה |
|
||||
תגיות |
— |
|||||
תקציר |
אמן קשיש חושב שהוא הפך מעופש מדי ועבר את שיאו. חברו (והסוכן) משכנע אותו ללכת לחוף הים באי כדי לנסות פעם נוספת את יכולותיו. באי הוא מגלה מחדש את המוזה שלו בדמות ילדה צעירה. |
|
||||
|
פולנית (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
כותר |
Wena |
|
||||
תגיות |
— |
|||||
תקציר |
Starzejący się artysta Bradley Morahan przechodzi kryzys twórczy. Czuje się zmęczony i wypalony. Pewnego dnia postanawia porzucić kosmopolityczny Nowy Jork i osiedlić się na malowniczej wyspie na skraju Wielkiej Rafy Koralowej. Chce odpocząć od zgiełku wielkiego miasta i nabrać dystansu do życia i kariery. Na miejscu niespodziewanie spotyka uroczą dziewczynę, Corę Ryan, dzięki której odzyskuje chęć tworzenia. |
|
||||
|
פורטוגזית (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
כותר |
— |
|
||||
תגיות |
— |
|||||
תקציר |
—
|
|
||||
|
פורטוגזית (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
כותר |
A Idade da Reflexão |
|
||||
תגיות |
— |
|||||
תקציר |
Artista expatriado retorna às origens em busca de tranquilidade e inspiração. Lá, apesar de não conseguir o isolamento e sossego pretendidos, conhece uma jovem que acaba lhe servindo como musa para novas criações. |
|
||||
|
צרפתית (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
כותר |
— |
|
||||
תגיות |
— |
|||||
תקציר |
A New York, Bradley Morahan est un peintre âgé qui pense être désormais dépassé. Son agent lui conseille alors de s'installer sur une île aux larges des côtes australiennes afin de retrouver l'inspiration proche de sa terre natale. Là, Bradley rencontre un vieux couple dont la petite fille, Cora, devient sa muse. Mais cette relation ne ravit pas la grand-mère : Cora est mineure et lorsqu'elle se met à poser nue, elle dénonce Morahan aux autorités. |
|
||||
|
קוריאנית (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
כותר |
에이지 오브 컨센트 |
|
||||
תגיות |
— |
|||||
תקציר |
슬럼프에 빠진 미술가가 친구의 권유로 재기를 위해 한 섬에 도착하고, 그곳에서 자신의 뮤즈인 젊고 아름다운 여성을 만나게 되는데... (바다공원님 제공) |
|
||||
|
קטלאנית; ולנסית (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
כותר |
L'edat d'estimar |
|
||||
תגיות |
|
|||||
תקציר |
Un fastiguejat i madur artista australià, que ha estat fora del país, torna a la costa de Brisbane. Allà descobreix la innocent i seductora Cora, que en serà el model. |
|
||||
|
רוסית (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
כותר |
Совершеннолетие |
|
||||
תגיות |
|
|||||
תקציר |
Брэдли Морахэн — знаменитый австралийский художник, выплачивающий большие алименты, готовится к отъезду на родину. Он направляется на Большой Барьерный риф, чтобы поселиться в полуразрушенной хижине на острове своей мечты недалеко от материка. Живут на этом острове ещё пропитанная джином старуха, похожая на ведьму, её внучка Кора и Избель Марли — изголодавшаяся по мужчинам старая дева, живущая на ежегодную ренту. |
|
||||
|
שבדית (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
כותר |
— |
|
||||
תגיות |
— |
|||||
תקציר |
En äldre konstnär upplever att han har sin bästa dagar bakom sig. Hans agent övertalar honom att bege sig till en avlägsen ö för att hitta tillbaka. Väl där träffar han en ung flicka som blir hans musa. |
|
||||
|