The Grass Harp (1995)
← Back to main
Translations 9
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
草竖琴 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
基于特鲁曼·卡波特的小说,这部常常风趣的成长剧讲述了一个年轻人在20世纪40年代的深南部与一个不寻常的家庭一起成长的故事。1935年成为孤儿后,柯林搬到了他父亲的表亲维雷娜和多莉的家中。维雷娜是一个富有、专横的女商人。多莉、柯林和女仆反抗,搬到了一座树屋里。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Grass Harp |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Based on the novel by Truman Capote, this often-witty coming-of-age drama looks at a young man growing up with an unusual family in the Deep South in the 1940s. Becoming an orphan in 1935, Collin moves to his dad's cousins Verena and Dolly. Verena is a rich, bossy businesswoman. Dolly, Collin and the maid revolt, moving to a tree house. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die Grasharfe |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Seit dem Tod seiner Eltern lebt der 16jährige Collin Fenwick im Hause zweier unverheirateter Tanten in einem kleinen Städtchen in Alabama. Während ihm die eine, Verena Talbo eine geldgierige Geschäftsfrau, der die meisten Läden des Ortes gehören - gänzlich fern bleibt, faßt er rasche Zuneigung zu ihrer weltfremden, aber warmherzigen Schwester Dolly. Der bescheidene Verkaufserfolg ihrer aus Kräutern gebrauten Arznei bringt einen jahrelang schwelenden Zwist zwischen den Schwestern letztendlich zum Ausbruch. Als Dolly sich weigert, die Herstellung der Medizin in einer Fabrik zuzulassen, kommt es zu einem demütigenden Streit. In derselben Nacht zieht Dolly mit Collin in ein altes Baumhaus außerhalb der Stadt, wo sie nicht lange allein bleiben... |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A fűhárfa |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A kis Collin két nagynénjéhez kerül, amikor árván marad. Verena néni keménykezű, zsugori nő, a kezében van a fél város, Dolly néni pedig épp az ellentéte: szelíd, természetszerető, kedves. A bajok akkor kezdődnek, amikor egy idegen megpróbálja rávenni Dolly nénit, adja el neki az évek alatt tökéletesített gyógyfőzetét. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Storie d'amore |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Anni '40, profondo sud degli Stati Uniti: dopo la morte dei genitori, il giovane Collin Fenwick trascorre l'adolescenza in compagnia delle zie Dolly e Verena. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
더 그래스 하프 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ensina-me a Viver |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Голоса травы |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
В 1940 году после смерти матери Колин Фенвик переезжает жить к незамужним кузинам своего отца — Долли и Верене. Верена — бизнес-леди с твердым и властным характером, которая является владелицей половины городских магазинов, но Колин предпочитает компанию Долли, у которой нежная и романтическая душа, но ей не хватает практичности, что делает ее полной противоположностью своей сестре. Колин часто разговаривает о жизни и любви с престарелым судьей Чарли Кулом, открывающим для себя после встречи с Долли, что его сердце, некогда познавшее разочарование, снова может любить. Все в городе понимают, что эксцентричная Долли ничего не сможет дать Колину, кроме нормального детства. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El arpa de hierba |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A la muerte de su madre, Collin va a vivir con dos primas de su padre, Verina y Dolly. Aunque son hermanas tienen un carácter muy diferente. Dolly posee una fórmula medicinal para la hidropesia que funciona, así que Verina decide comercializarlo, a lo que Dolly se niega. |
|
||||
|