Μεταφράσεις 5
Αγγλικά (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Τίτλος |
Tell Me Tonight |
|
||||
Σλόγκαν |
— |
|||||
Επισκόπηση |
Opera singer Enrico Ferraro, tired of his too many engagements, jumps off the train escaping from his manager and changes to another going to the Riviera. He makes a friend and stops at a village, where (it seems) he can at last have some well deserved holidays, with the added interest of meeting a beautiful girl in the surroundings. |
|
||||
|
Γαλλικά (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Τίτλος |
La Chanson d'une nuit |
|
||||
Σλόγκαν |
— |
|||||
Επισκόπηση |
Le célèbre ténor italien Enrico Ferraro cumule les succès. Mais épuisé par sa vie et sans cesse bousculé par une manager despotique, il décide de fuguer en Italie. Désireux de rester anonyme, Enrico confie son identité à un inconnu rencontré pendant le voyage, Korsikoff, qui s’avère être un escroc. Mais la rencontre avec la fille du maire, Mathilde Pategg, viendra bientôt semer le trouble dans le coeur des deux hommes et poussera Enrico à se dévoiler. |
|
||||
|
Γερμανικά (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Τίτλος |
— |
|
||||
Σλόγκαν |
— |
|||||
Επισκόπηση |
—
|
|
||||
|
Ισπανικά (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Τίτλος |
Hoy o nunca |
|
||||
Σλόγκαν |
— |
|||||
Επισκόπηση |
El cantante de ópera Enrico Ferraro, cansado de sus demasiados compromisos, salta del tren escapando de su manager y se cambia a otro yendo a la Riviera. Hace un amigo y se detiene en un pueblo, donde (al parecer) puede por fin tener unas merecidas vacaciones, con el interés añadido de conocer a una hermosa chica de los alrededores. |
|
||||
|
Κινέζικα (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Τίτλος |
就在今夜 |
|
||||
Σλόγκαν |
— |
|||||
Επισκόπηση |
—
|
|
||||
|