The Comics (1990)
← Back to main
Translations 6
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bláznivá komedie |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Řemeslo má zlaté dno. Ovšem jen v případě, že ho člověk umí. To se však o dvojici Paolo Villaggio a Renato Pozzeto rozhodně říct nedá. Vrhají se do práce s těmi nejlepšími úmysly, ale všude, kam vlezou, nadělají spoušť. Mají totiž obě ruce levé! Jako údržbáři v kostele moc úspěchu nemají. Jako automechanici na benzínové pumpě zničí několik aut a raději sami odcházejí. Zkoušejí také prodávat vysavače po domech. V jednom hotelu udělají takovou škodu, že tu musí rok pracovat zadarmo. Otevřou si dokonce pohřební ústav, ale po ztracení nebožtíka a zmlácení vdovy to vzdají. Nakonec dostanou nabídku pracovat jako dvojníci, netuší však, že jim jde o život. Jako vždy, když se člověk zaplete s mafií. Ještě, že jejich anděl strážný nad nimi bdí! |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Comics |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Two silent movie actors escape from their film. Forced to find a way to survive in the real world, they will only cause troubles to the people they will meet along the way. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Utánunk a vízözön |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A film két komikus ember mindennapjait tárja elénk. A humorpáros először egy templomban mutatkozik be, ahol épp egy esküvő zajlik. Az ifjú párnak és a vendégeknek nem kevés izgalomban lesz részük. A páros később egy benzinkútnál majd egy szállodában bizonyítják, hogy ők bizony nagyon vicces emberek. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le comiche |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Per sfuggire ad una locomotiva che li sta per investire, due comici di cinema muto, escono addiritura dallo schermo, ritrovandosi così nella realtà. Costretti a trovare lavoro per sopravvivere, causeranno invece una miriade di guai... |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Комики |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Шесть новелл, рисующих несколько комичных ситуаций: во время венчания молодой пары в церковь приезжают два маляра-недотепы и переворачивают все вверх дном; два автомеханика портят жизнь владельцам авто своими выкрутасами; парочка коммивояжеров предлагают товар хозяину гостиницы, а в результате вынуждены возмещать причиненный ими ущерб; в похоронном бюро служащие приводят в состояние полной прострации родственников покойных; в выходной день приятели устраивают переполох на пляже; два дружка на свое несчастье оказываются двойниками настоящих мафиози… |
|
||||
|
Slovak (sk-SK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Blázniva komédia |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dvaja kamarati Renato Pozzetto a Paolo Villaggio pracuju ako udrzbari v kostole. Tato prace im ale dlho nevydrzi. Vsade, kam vlezu, urobia viac skody nez uzitku a tak vezmu pracu automechanikov na benzinovej pumpe. Po zniceni par aut radsej odchadzaju a skusaju predavat vysavace po domoch. V jednom hoteli spravia taku skodu ze tam musia rok pracovat zadarmo. Nakoniec maju pohrebny ustav, ale po strateni neboztika a zmlateni vdovy toho radsej nechaju. Naskytne sa im moznost robit dvojnikov, ktora sa im velmi pozdava. Netusia vsak ze im ide o zivot. |
|
||||
|