Translations 14
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
黑夜中的玻璃人偶 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
一名美国记者在布拉格寻找突然失踪的女友。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Krátká noc skleněných panenek |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jsou gialli, v nichž se tvůrci rozhodli, že nevystačí s psychopatickým maskovaným řezníkem, trýznícím v temných zákoutích parků či panoptikálních starožitnických příbytků náhodně kolemjdoucí sexbombu. Aldo Lado se rozhodl naplno vytěžit atmosféru staré Prahy a vetknout do její syrové, normalizačně oprýskané krásy notně psychedelický příběh, balancující na hraně čiré kafkárny a satanistického thrilleru ve stylu Polanského Rosemary má děťátko. Do toho připočtěme společensko-kritický tón, implantovaný odkudsi z politického thrilleru z rozdělené Evropy, a výsledkem je explozivní koktejl, na který jen tak nezapomenete. Ladův snímek se sice rozvíjí pozvolna, ale o to více zaujme jeho finále. Do té doby se divák může nechat unášet absolutním souladem kameramanské práce a vynikající Morriconeho hudby, které režisér spojuje se suverenitou zkušeného matadora, i když měl za sebou pouze jeden realizovaný scénář. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Het lichaam van een journalist wordt in een park in Praag aangetroffen. Ondanks het feit dat hij geen vitale tekenen van leven vertoont, blijkt de man weldegelijk bewust te zijn van hetgeen zich om hem heen gebeurt. Hij moet de toedracht van zijn situatie proberen op te lossen en een manier vinden voor een wederopstanding in het mortuarium. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Short Night of Glass Dolls |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
An American journalist in Prague searches for his girlfriend who has suddenly disappeared. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Je suis vivant ! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A Prague, victime d'une machination, un journaliste est plongé dans un état de catalepsie et déclaré mort par la médecine. Mais son esprit fonctionne encore. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Malastrana |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Ein amerikanischer Journalist liegt im Todesschlaf, er kann noch denken, lebt aber weder, noch ist er richtig tot. In seinen Gedanken versucht er zu rekonstruieren wie es soweit kam. Er kam mit seiner Freundin nach Prag. Nach wenigen Tagen jedoch verschwand sie plötzlich spurlos. Mit einem Freund machte er sich auf die Suche nach ihr und stieß dabei auf einen seltsamen Zirkel... |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Γυάλινες Κούκλες |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ένας Αμερικανός δημοσιογράφος που βρίσκεται προσωρινά στην Κεντρική Ευρώπη αναζητά την κοπέλα του, η οποία εξαφανίστηκε ξαφνικά . |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Üvegbabák rövid éjszakája |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Gregory Moore-t egyik reggel holtan találják a parkban. A halál okát senki nem tudja megállapítani, ezért boncolás mellett döntenek az orvosok. Ez azonban nem egyszerű egy olyan halott esetében, aki csak tetszhalott. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La corta notte delle bambole di vetro |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ritrovato apparentemente senza vita, in un giardino pubblico di Praga, il giornalista americano Gregory Moore giace, in realtà, in sonno catalettico, che gli consente soltanto un'intensa attività mentale. Disteso su un tavolo dell'obitorio, egli rivive l'avventura di cui è stato vittima. Indagando sulla misteriosa scomparsa di una sua giovane amica, aveva scoperto che decine di altre ragazze erano come svanite nel nulla... |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Amerykański dziennikarz czasowo przebywający w Europie poszukuje swojej nowej dziewczyny, która nagle zaginęła. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Breve Noite das Bonecas de Vidro |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Em Praga, um jornalista americano investiga o desaparecimento repentino da namorada. Com trilha de Ennio Morricone e excelente elenco, essa pequena obra-prima é um giallo original que antecipa “De Olhos Bem Fechados.” |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Короткая ночь стеклянных кукол |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Аккредитованный в Праге американский журналист Грегори Мур найден мертвым. Для всех он труп, но в его безжизненном теле жив разум. Грегори пытается вспомнить, что привело его в морг, а именно — отчаянные поиски бесследно исчезнувшей невесты-чешки. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Corta Noche de las Muñecas de Cristal |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
El cadáver del reportero Gregory Moore es encontrado en una plaza de Praga y llevado a la morgue local. Pero Moore esta actualmente vivo, atrapado dentro de su cuerpo muerto y desesperadamente recordando como la desaparición de su bonita novia, que esta relacionada con una terrorífica conspiración de depravación. ¿Puede un reportero sin signos visibles de vida resolver este perverso puzzle antes de su última existencia? |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
El cadáver del reportero Gregory Moore es encontrado en una plaza de Praga y llevado a la morgue local. Pero el espíritu de Moore está vivo, atrapado dentro de su cuerpo muerto y desesperadamente recordando la desaparición de su hermosa novia, que está relacionada con una terrorifica conspiración de depravación. ¿Puede un reportero sin signos visibles de vida resolver este perverso puzzle antes de su última existencia? |
|
||||
|