Translations 8
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A man is forced to completely change his habits when he decides to move from the country to the city. |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nástrahy velkoměsta |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Artemio je obyčejný venkovský farmář, dokonalý typ burana a vidláka. Stará se o své políčko, kydá hnůj, odhání všivé vrány, uniká nástrahám vdavekchtivé uhraté Maria-Rosy a bydlí se svou matkou v domě, jenž se jen stěží dá nazvat sladkým domovem. Když opět nastane čas jeho narozenin, a Artemio s hrůzou zjišťuje, že již čtyřicátých, uvědomí si, že dosud byl nejdále za humny. A tak se rozhodne na traktoru vyrazit do Milána za svým úspěšným příbuzným Severinem Cicerchiou. To že je Severino zloděj zjistí až ve chvíli, kdy se s ním dělí o ukradené kabelky. Jenže Artemio je čestný a tak se rozhodne kabelku vrátit a tak pozná Angelu, svou velkou lásku. Jenže zabydlet se v neznámém nepřátelském městě a získat srdce své dámy je pro vesnického naivku náročnější, než to na první pohled vypadalo. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een man wordt gedwongen zijn gewoonten volledig te veranderen wanneer hij besluit van het platteland naar de stad te verhuizen. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der Junge vom Land |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il ragazzo di campagna |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Artemio, un contadino che vive in un piccolissimo paese della campagna pavese, abita da solo con l'anziana madre, che vorrebbe vederlo sposato con Maria Rosa, una ragazza brutta e innamorata (non ricambiata) di lui. Il giorno del suo 40° compleanno, Artemio decide di cambiare vita e di andare in città, partendo per Milano. Da qui una serie di disavventure con la vita cittadina, alla quale nonostante i suoi sforzi non riesce ad adattarsi... |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Деревенщина |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Артемио простой деревенский перень, всю жизнь проживший в своей деревне и ни разу не выезжавший за ее пределы. Жизнь его монотонна и не интересна. Единственное развлечение местных жителей, смотреть на проезжающий мимо поезд. Но в один прекрасный день Артемио надоедает серая жизнь деревнщины и он принимает решение уехать в город. |
|
||||
|
Slovak (sk-SK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nástrahy veľkomesta |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Artemio je obyčajný vidiecky farmár, dokonalý typ burana a vidláka. Stará sa o svoje políčko, kydá hnoj, odháňa všivavé vrany, uniká nástrahám vydajachtivej uhrovej Marie-Rosy a býva so svojou matkou v dome, ktorý sa len ťažko dá nazvať sladkým domovom. Keď opäť nastane čas jeho narodenín a Artemio s hrôzou zisťuje, že už štyridsiatych, uvedomí si, že doteraz bol najďalej za humnami. Tak sa rozhodne na traktore vyraziť do Milána za svojim úspešným príbuzným Severinom Cicerchiou. To že je Severino zlodej zistí až vo chvíli, keď sa s ním delí o ukradnuté kabelky. Lenže Artemio je čestný, tak sa rozhodne kabelku vrátiť a tak spozná Angelu, svoju veľkú lásku. Lenže zabývať sa v neznámom nepriateľskom meste a získať srdce svojej dámy je pre dedinského naivku náročnejšie, než to na prvý pohľad vyzeralo. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El Chico de Pueblo |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
En "El Chico de Pueblo", Renaro pozzetto deja las incomodidades y penurias de su casa en el campo y se lanza a la conquista de la gran ciudad. Allí contacta con un amigo de la juventud , que emigró hacia ya unos años, para abrirse camino con más facilidad , pero sus intenciones no se ven satisfechas; su amigo es un golfante y le da por delinquir. Al intentar reparar un delito que comete con su amigo, encuentra a una joven , nacida y crecida en la ciudad, que le descubre definitivamente lo "acogedora" que es la vida en la capital para un corriente chico de pueblo. |
|
||||
|