Count the Hours! (1953)
← Back to main
Translations 8
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
George Braden je námezdní dělník pracující pro farmáře Freda Morgana. Když se jednou v noci ozvou výstřely a ráno je farmář i se svou hospodyní nalezen mrtvý, první, kdo je podezřelý, je George. George tvrdí, že nic neslyšel. Poté mění výpověď, že ano, ale myslel si, že jsou to lovci. Taktéž tvrdí, že nevlastní žádnou zbraň, ale po chvíli mění výpověď, že ano. Než jí stihne ukázat, že se z ní nestřílelo, jeho žena Ellen ji hodí do jezera. Po šestnáctihodinovém výslechu se George přizná k vraždě, jen aby policie pustila jeho ženu, ale druhý den výpověď odvolává. Případu se ujímá mladý právník Doug Madison, který nemá žádné zkušenosti s trestním právem. Začíná záchrana George před trestem smrti. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een advocaat verdedigt een arbeidsmigrant in een sensationele moordzaak. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Count the Hours! |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A lawyer defends a migrant worker in a sensational murder trial. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Laukauksia pimeässä |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Dernière Minute |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un saisonnier est accusé du meurtre de ses patrons, propriétaires d'un ranch. Son avocat, en tentant de lui éviter une condamnation à mort, se heurte à l'hostilité de toute la ville. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die Nacht vor dem Galgen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ein junger Landarbeiter gerät in den Verdacht, ein Farmerehepaar ermordet zu haben. Alles spricht gegen ihn. Die öffentliche Meinung hat ihn bereits verurteilt, ehe das Gericht seinen Spruch fällt. In letzter Sekunde kann sein Rechtsanwalt die Unschuld des Angeklagten beweisen. Bescheidener Kriminalfilm ohne ausreichende Motivierung. Der ehrenwerte und selbstlose Kampf eines Anwalts um Gerechtigkeit steht recht halbherzig im Mittelpunkt. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le ore sono contate |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un avvocato difende un lavoratore immigrato e accusato ingiustamente degli omicidi di una coppia abitante in un ranch ai confini della città. Un uomo è indicato come l'esecutore dei delitti e condannato a morte, ma l'avvocato Madison comincia a cercare il vero assassino. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Cuenta las horas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Según las leyes, uno es inocente hasta que no se demuestre lo contrario. Sin embargo, George Braden, un trabajador temporero, es acusado de dos asesinatos, entre ellos el de su patrón, sin que existan pruebas que lo incriminen. El prestigioso abogado Doug Madison deberá demostrar a todo el pueblo que Braden es inocente, a pesar de que el tiempo corre en su contra y el verdadero culpable sigue libre. |
|
||||
|