Can-Can (1960)
← Back to main
Translations 15
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Кан-Кан |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Действието се развива в Монмартр през 1896 г. Собственичката на местния локал "Бал дьо Паради" Симон Писташ (очарователната Шърли Маклейн) има сериозни неприятности. Повдигнато е обвинение, че в заведението й се танцува канкан, считан за твърде неприличен танц, несъвместим с представите за приличие и пагубен за добрите нрави. Заради липсата на свидетелски показания съдебното дело е прекратено на първото заседание, но младият и амбициозен съдия Филип Форестие (Луи Журдан) е твърдо решен да докаже вината на Симон. С нейната защита се заема адвокат Франсоа Дюрне (Франк Синатра)... |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
康康舞 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Het is 1896 en de geruchtmakende Can-Can dans is verboden in Parijs. Dat weerhoudt een café eigenaresse er niet van de dans toch op te voeren, dit tot groot genoegen van haar gasten. Zij weet op slinkse wijze de wet te omzeilen, daar haar advocaat de corrupte rechter in zijn macht heeft. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Can-Can |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Parisian nightclub owner Simone Pistache is known for her performances of the can-can, which attracts the ire of the self-righteous Judge Philipe Forrestier. He hatches a plot to photograph her in the act but ends up falling for her — much to the chagrin of her boyfriend, lawyer François Durnais. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
À Paris en 1896, Simone Pistache, directrice et meneuse de revues du cabaret Bal du Paradis à Montmartre, brave la censure en présentant le cancan, une danse qu’une ligue de dames vertueuses a déclarée « obscène et lascive » (sic), bien que ces dames ne l’aient jamais vue. François Durnais, avocat et amant de Simone, est censé avoir négocié un accord avec la police, mais celle-ci fait irruption à chaque tentative de représentation. Lors du procès, le président du tribunal, Paul Barrière (un ami de François), apprend que c’est l’un des juges de sa cour qui a validé la plainte : le jeune Philippe Forrestier. Un soir, lorsque ce dernier se rend incognito au Bal du Paradis pour constater le délit, il fait la connaissance de Simone et en tombe amoureux… |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
קאן-קאן |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
השנה היא 1896 וריקוד ה"קאן-קאן" ה"שובב" נאסר בפריז. אך בעלת בית הקפה ההוללת (מקליין) מקיימת את השמחה הזאת בכל זאת, למרות האיסור. היא מצליחה במשימתה רק בזכות עורך הדין הערמומי שלה (סינטרה) אשר מצליח לשחד את מוריס ("אם זה מה ששמעו ה"רזיסטאנס", לא הייתי מצטרף" - וודי אלן) שבלייה - השופט. החגיגה נפסקת כאשר מתחלף השופט המחוזי... מיוזיקל מפורסם ושובר קופות, תלבושות מדהימות, אתרי צילום צבעוניים ועיצוב אמנותי מעורר התפעלות. כולל את השיר "פריז בקיץ" מאת קול פורטר |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kánkán |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A film Párizsban játszódik, még abban az időben, amikor a Kánkán táncot erkölcstelennek tartják. A társadalom egy része azért harcol, hogy a táncot elfogadtassák a szigorú bizottsággal. A megvesztegethetetlen Aristide Forrestier bíró, mindenáron a törvényt képviseli, még akkor is, ha a törvény rossz. A bíró felveszi a harcot a Kánkán ellen. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Can-Can |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Nella Parigi del 1896, il can-can è considerato peccaminoso oltre che illegale, tanto che Simone - proprietaria di un tabarin dove il ballo incriminato va in scena ogni sera - ha dei guai con la giustizia. Ma il giudice moralizzatore si scoprirà tutt'altro che indifferente al fascino della donna e del provocante ballo. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
캉캉 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kankan |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Prawnik François Durnais (Frank Sinatra) usiłuje zapobiec zamknięciu przez policję klubu, którego gwiazdą jest jego dziewczyna Simone Pistache (Shirley MacLaine). Władze twierdzą, że klub jest gniazdem moralnego zepsucia. Odbywają się tam bowiem pokazy zakazanego kankana. Mimo że Durnais ma poparcie sędziego Paula Barrierea (Maurice Chevalier), policjant Phillippe Forrestier (Louis Jourdan) planuje interwencję w lokalu. W czasie misji rozpoznawczej stróż prawa zakochuje się jednak w Simone |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Montmartre, 1896: o Can-Can, a dança em que as mulheres levantam suas saias, é proibida. Mesmo assim, Simone apresenta o Can-Can todos os dias em sua casa noturna. Suas funcionárias usam os encantos femininos para convencer os agentes da lei a fazerem vistas grossas – e até mesmo a assistirem aos shows. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Канкан |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Монмартр, 1896 год. У владелицы кафе «Райский бал» Симоны Писташ неприятности. Ее обвиняют в том, что в ее заведении был показан канкан, считающийся неприличным танцем. Из-за отсутствия свидетельских показаний дело закрывается на первом же судебном заседании. Но молодой амбициозный судья Филипп Фросье решает доказать вину Симоны. Защищать молодую женщину берется адвокат Франсуа... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
París, 1896. Aunque el descocado Can-Can ha sido prohibido, en el café de una encantadora mujer (MacLaine) se sigue bailando para deleite de sus clientes. Y puede hacerlo impunemente porque su astuto abogado (Sinatra) tiene a un juez corrupto (Chevalier) entre la espada y la pared. Pero el lucrativo negocio se va al garete, con la llegada de un nuevo juez (Jourdan), que decide prohibir definitivamente ese baile tan inmoral. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Can-Can |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|