Traducciones 4
Francés (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Entre le cœur et la raison |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
À l'initiative de son amie et responsable Avery Goldstein, l'éditrice Natalie Holland accepte à contrecœur d'accompagner la parution du prochain roman à l'eau de rose de Beverly Wilcox, auteure de best-sellers mais odieux personnage. Pour que Natalie, malchanceuse en amour, trouve enfin le partenaire idéale, Avery l'incite à écouter d'avantage sa raison que son cœur… |
|
||||
|
Inglés (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Perfect on Paper |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Portland book editor Natalie Holland has chosen the wrong guy – another underachiever – once again. With her life going nowhere fast, she accepts a job offer from publisher and friend Avery Goldstein and moves to Los Angeles. A woman of depth and principle, Portland chic Natalie is a fish out of water in LA. Things only get worse when she learns she’s been hired to edit the latest romance novel from bestselling author Beverly Wilcox, a powerful, glamorous and intimidating figure straight out of "The Devil Wears Prada". |
|
||||
|
Italiano (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Un fidanzato da manuale |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Natalie è una giovane redattrice trasferitasi a Los Angels per lavorare al nuovo libro di Beverly, autrice di best seller rinomata per il suo carattere difficile. Mentre cerca di mantenere i nervi saldi e concentrarsi sul lavoro, Natalie incontrerà due uomini molto differenti tra loro e allo stesso tempo estremamente affascinanti. Ma la scelta in amore non è sempre quella che sembra la migliore "sulla carta". |
|
||||
|
Rumano (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Perfect pe hârtie |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|