Cassis (1966)
← Back to main
Translations 3
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
卡西斯 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
单镜头内卡西斯港口从早到晚一整天的影像。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Cassis |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
"I was visiting Jerome Hill. Jerome loved France, especially Provence. He spent all his summers in Cassis. My window overlooked the sea. I sat in my little room, reading or writing, and looked at the sea. I decided to place my Bolex exactly at the angle of light as what Signac saw from his studio which was just behind where I was staying, and film the view from morning till after sunset, frame by frame. One day of the Cassis port filmed in one shot." -JM |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Em um pequeno porto no sul da França, um farol ao mar é fotografado quadro a quadro durante um dia todo, do nascer ao pôr do sol. Embalada pelo barulho das ondas e do vento incessante, a mesma série de fotos é repetida três vezes. |
|
||||
|