King Cat (1967)
← الرجوع للرئيسية
الترجمات 3
الإنجليزية (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
King Cat |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Chang Yi plays Chan Chao, a knight of justice, who thwarts the plans of Minister Peng to assassinate the revered Judge Pao Cheng over and over again. Lo Lieh gives Chang a good run for his money as the evil and sinister henchman of Minister Peng. |
|
||||
|
البرتغالية (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
King Cat |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Durante a dinastia Song, depois que o justo prefeito Bao Zheng executou Pang Yu por peculato, o grande tutor Pang Ji enviou assassinos para vingar a morte de seu filho. Um homem cavalheiresco, Zhan Zhao, o "Herói do Sul", salvou Bao e recebeu o título de "Rei Gato" do imperador. Este título invocou o ciúme e a raiva de Bai Yutang, o "Rato Revestido de Brocado" - já que os ratos eram considerados comida de gato - que foi à capital Kaifeng (também conhecida como Bianjing) para desafiar Zhan. |
|
||||
|
الصينية (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
七俠五義 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
耳熟能详的民间侠义故事。包拯(井淼)铁面无私,得罪庞太师,被项氏三雄行刺,幸被展昭(张翼)所救;展更因救永安公主有功,被赐以「御猫」雅号;怎知惹来陷空岛「五鼠」不满,「锦毛鼠」白玉堂(乔庄)与韩彰、徐庆、蒋平等四鼠大闹东京,盗去水晶香炉,此时花冲(罗烈)也暗至后宫奸杀宫女!宫庭发生命案,仁宗限包拯十日内破案,展昭直扑陷空岛,与五鼠恶斗!其后展昭发现奸杀宫女的是花冲,与五鼠前嫌尽释,更与丁月华(丁红)联手大战花冲,终将其刺毙! |
|
||||
|