Traducciones 4
Francés (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Je n’ai pas peur (Trèfle de plaisanterie) |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
À Halloween, Olive Oyl lit des histoires de fantômes à Popeye et Brutus. Popeye se moque. Brutus décide d’en profiter en faisant semblant de rentrer chez lui, puis en mettant en scène diverses farces. |
|
||||
|
Inglés (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Fright to the Finish |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
At Halloween, Olive Oyl is reading ghost stories to Popeye and Bluto. Popeye scoffs. Bluto decides to take advantage of this by pretending to go home, then staging various pranks. |
|
||||
|
Italiano (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Paura dei fantasmi |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Portugués (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Assustada até o Fim |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Olívia está lendo histórias de fantasmas para os meninos. Popeye zomba; Brutus decide tirar vantagem disso encenando várias brincadeiras (um homem sem cabeça, um esqueleto e um fantasma). Ele coloca a culpa em Popeye e depois consola Olívia. Popeye retalia ao ficar invisível, graças a um pote de creme invisível. |
|
||||
|