Campfire Tales (1997)
← Back to main
Translations 14
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Històries de mitjanit |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Antologia de llegendes urbanes conegudes i aterridores amb un toc modern. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
篝火故事 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
几个年轻人晚上在郊外出了车祸,要等到天亮才有救援。几个人于是围着篝火聊天,每个人要讲一个鬼故事。 |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Op een donkere, verlaten weg krijgen vier tieners een ongeluk met hun auto. Terwijl ze op hulp wachten, vermaken ze elkaar met het vertellen van lugubere verhalen. Maar ze beseffen niet hoe angstaanjagend de nacht nog zal worden. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Campfire Tales |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Anthology of famous, scary urban legends done with a modern twist. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mort De Peur |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un groupe de jeunes touristes, coincés dans une forêt à la suite d'un accident de voiture, se raconte trois histoires effrayantes autour d'un feu, en attendant des secours. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Mitten in der Nacht bleiben vier Jugendliche mit dem Wagen liegen. Um die gespenstische Situation noch unheimlicher zu machen, erzählen sie sich Schauergeschichten. In den Grusel-Märchen verirren sich zwei Liebende in das Jagdrevier untoter Bergleute; ein Psychopath sucht ein Mädchen heim, und ein Hakenmörder lauert einem Pärchen auf. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Horror kemping |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Négy fiatal egy elhagyatott országúton autóbalesetet szenved az éjszaka kellős közepén, ám míg várnak a segítségre, tábortüzet raknak és rémtörténeteket mesélnek egymásnak. Egyik történet hátborzongatóbb a másiknál, az éjszaka hosszú és hűvös, de vajon, van-e a valóságnál szörnyűbb? |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Campfire Tales - Racconti del terrore |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Quattro amici rimasti soli e bloccati in una strada isolata per passare il tempo raccontano delle storie di paura, per passare la nottata aspettando i soccorsi. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mroczne Opowieści |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tajemnicze i niewyjaśnione zjawiska mają miejsce niemal codziennie. Właśnie takie trzy zdarzenia są tematem tego znakomitego thrillera. PO PIERWSZE: opowieść o nowożeńcach, którzy postanowili zwiedzić okolicę swego nowego domu. Gdy zabłądzili w pobliskich lasach, tajemniczy nieznajomy pospieszył z przerażającym ostrzeżeniem. PO DRUGIE: historia dwunastoletniej Amandy, którą rodzina zostawiła na noc samą w domu. Wkrótce odwiedzi ją nieproszony gość. PO TRZECIE: strudzony samotny wędrowiec szuka schronienia przed nagłą burzą w starym domu na pustkowiu. Tam powita go piękna tajemnicza kobieta, której mroczna przeszłość wciągnie także przybysza. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Contos da Meia-Noite |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Grupo de amigos viaja por estrada deserta, à noite, quando o carro deles quebra. Para passar o tempo, decidem contar histórias macabras. Pouco a pouco coisas misteriosas acontecem. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Байки у костра |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Группа подростков, попав в автомобильную аварию, решила остановиться у леса и развести костер. Они развлекают себя тем, что рассказывают душераздирающие и жуткие истории… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Historias de medianoche |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un grupo de jóvenes acampados hacen una recopilación de diferentes leyendas urbanas con un moderno giro final. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Fyra ungdomar kör en kväll av vägen långt ute i skogen. I väntan på hjälp tänder de en lägereld, och hittar då en tidning som berättar att en mördare går lös i området. För att skrämma upp varandra ytterligare börjar de berätta ruskiga spökhistorier. Efter ett tag är de rejält uppskrämda och tycker sig se och höra allt möjligt i nattmörkret. Så när de upptäcker ljusen av en polisbil drar alla en suck av lättnad. Men den verkliga skräcken har inte ens börjat... |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Байки біля багаття |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Група підлітків, потрапивши в автомобільну аварію, вирішила зупинитися біля лісу та розвести багаття. Вони розважають себе тим, що розповідають несамовиті та моторошні історії… |
|
||||
|