The Masterpiece (2024)
← Back to main
Translations 3
Chinese (zh-HK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
攻心奪畫戰 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
榮獲辛丹斯電影節最高榮譽評審團大獎。西班牙富有夫妻 Leo 和 Diana 把已壞掉的電視機送去回收場,遇上了基層的廢料回收者 Salif 和他的兒子 Yousef。Diana 不顧 Leo 反對,邀請父子來到家中收取其他廢料,卻在他們的車廂內發現一幅疑似價值連城的名畫,一場爭奪攻防戰一觸即發。導演以巧詐詭變的心計和對白,配以精準的伸縮鏡頭和懾人的懸疑音樂,立體又縝密地呈現貧富、種族、藝術品真偽等對立和狡黠,針鋒相對歎為觀止,大宅中的階級對決令人不禁想起《上流寄生族》(2019)金氏一家入侵上流家庭的場景。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Masterpiece |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Leo and Diana, a wealthy couple, meet Salif and Yousef, two scrap dealers, at a recycle center. Offering them more junk, Diana invites them to their mansion, but the immigrants actually might be the ones with something she wants. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Gran Obra |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Leo y Diana, una pareja aburguesada, llevan un televisor roto a un punto de reciclaje. Allí conocen a Salif y a su hijo Yousef, dos chatarreros a los que invitan a su mansión para donarles más objetos. La situación se enrarece cuando descubren que los chatarreros tienen algo que ellos quieren. |
|
||||
|