Back to Alexandria (2023)
← Back to main
Translations 3
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
回到亚历山大港 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
经过二十年的离别,苏回到埃及,去见她早已疏远的母亲。母亲菲露兹是一个迷人又古怪的贵族。在从开罗回到亚历山大港的意外之旅中,苏和她的亲人重新取得联系,并直面了令人震惊和痛苦的往事。她将与过去和解,并最终找到真正的自我,成为一名强大的女性。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Back to Alexandria |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
After more than 20 years, Sue returns from Switzerland to her home country Egypt because her mother Fairouz is in a hospital bed. Sue ran away from the eccentric aristocrat as a young adult. Now she feels compelled to meet her again. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Retour en Alexandrie |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sue (45) refuse de se rendre au chevet de sa mère, une aristocrate égyptienne qu’elle n’a pas revue depuis vingt-cinq ans. Hors de question de retourner au Caire et de se confronter aux souvenirs d’un passé douloureux. Mais le deuil opérant, sa mère l’obsède. Elle doit retourner – au moins pour tirer un trait sur elle. C’est ainsi qu’elle va retrouver l’effervescence de son pays au lustre décati mais toujours fascinant. Et, confrontée aux femmes qui ont bercé son enfance, elle redécouvrira sa mère et apprendra, bien que trop tard, à l’aimer. Ainsi « Retour en Alexandrie » est une hymne à la femme orientale, à son exubérance et à sa liberté. |
|
||||
|