Translations 15
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Adachi and Shimamura |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Adachi spends her school days skipping class until she meets fellow delinquent Shimamura and the two become fast friends. Cutting class together deepens their friendship but soon unexpected emotions blossom. As awkwardness and confusion settle in, the two girls travel this sea of emotions without a paddle as they learn about each other’s feelings. |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
安达与岛村 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
高一女学生安达与岛村是好朋友,她们总是腻在一起聊天,偶尔打乒乓球,培育着名为友情的情感。然而某天夜晚,安达梦见自己和岛村接吻,因此意识到了一份不一样的情感!?过着日常生活的女高中生——安达与岛村。这一天,彼此的关系稍微起了改变。 |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
安達與島村 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
女高中生安達與島村,在體育館二樓相遇便成為了朋友。兩人聊喜歡的電視節目或料理,偶爾打打桌球,培育名為友情的情感。然而某天夜晚,安達夢見自己和島村接吻,因此意識到了一份不一樣的情感,使安達對於自己心中萌生出的特殊情感相當苦惱。過著普通高中生活的安達與島村,這一天,彼此的關係稍微起了改變。 |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Adachi to Shimamura |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Connues pour sécher régulièrement les cours, deux jeunes filles nommées Adachi et Shimamura voient leur vie s’entrelacer lorsqu’elles se croisent au deuxième étage du gymnase de leur lycée. À ce moment-là, c’est le début d’une grande amitié ; elles jouent au ping-pong, traînent ensemble après les cours... Mais si quelque chose arrivait et devait changer leur relation à jamais, comment réagiraient-elles ? |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Adachi and Shimamura |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Da sie beide häufig die Schule schwänzen, treffen sich Adachi und Shimamura zufällig im oberen Bereich der Turnhalle. Die Freundschaft zwischen den Mädchen beginnt zu wachsen, als sie immer öfter Zeit miteinander verbringen und gemeinsam Tischtennis spielen. Doch dann geschieht etwas, dass die Beziehung zwischen den Mädchen verändert … |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Adachi to Shimamura |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
A tornaterem második emelete – itt találkoztunk mindig. Tanítási idő volt, de természetesen ilyen helyen nem folytak órák. Ez volt az a hely, ahol Shimamura és én barátok lettünk. Itt lógtunk, tévéműsorokról és főzésről beszélgettünk, pingpongoztunk. Fejemet a falnak támasztva, egy kicsit sóhajtottam. Mi volt ez az érzés? Tegnap arról álmodtam, hogy Shimamurával csókolózunk. Nem mintha olyan lennék. Biztos vagyok benne, hogy Shimamura sem. Nem is érdemes megismételni magam, de tényleg nem olyan. Csak, amikor meghallja a barát szót, azt akarom, hogy rám gondoljon először. Ez minden. |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Adachi and Shimamura |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Shimamura cerca un posto dove stare tranquilla quando salta le lezioni e pensa che il primo piano della palestra sia il luogo ideale. Lì, con sorpresa, trova un'altra ragazza, Adachi, e tra loro nasce un'amicizia. Le due passeranno molto tempo assieme giocando a ping pong o semplicemente parlando delle cose che preferiscono. L'amicizia diventa lentamente attrazione romantica e il loro rapporto comincia a variare, giorno dopo giorno. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
安達としまむら |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
わたしと安達は体育館の2階で偶然知り合ったサボり仲間だ。一緒にピンポンしたりしなかったり程度の関係で、人付き合いは基本的に面倒だと思っているわたしにはちょうど良い距離だった。のだが、最近どうも安達の様子がおかしい。まるで人に興味のない猫みたいだったのに、犬っぽくなってきている気がする。安達に何かしたっけなあ……。 ――そんな2人の関係が少しだけ変わっていくお話。 |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
아다치와 시마무라 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
나와 아다치는 체육관 2층에서 우연히 만난 땡땡이치기 동료다. 같이 핑퐁을 하거나 하지 않는 정도의 관계로, 기본적으로 인간관계가 귀찮다고 생각하는 나에게는 딱 좋은 거리감이었다. 그랬는데, 최근 왠지 아다치의 상태가 이상하다. 마치 사람에게 관심이 없는 고양이 같았는데 강아지로 변한 것 같은 느낌이 든다. 내가 아다치에게 뭔가 했었나...... 그런 두 사람의 관계가 조금씩 변해가는 이야기... |
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Adachi to Shimamura |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Drugie piętro siłowni - tam zawsze się spotykałyśmy. To był czas zajęć, ale oczywiście nie było żadnych zajęć w miejscu takim jak to. To tutaj Shimamura i ja zostałyśmy przyjaciółkami. Spędzałyśmy tu czas rozmawiając o programach telewizyjnych, gotując, grając w ping-ponga... Tutaj rozwijałyśmy naszą przyjaźń. Opierając głowę o ścianę cicho wzdycham. Co to było za uczucie? Wczoraj, śniło mi się, że całuję się z Shimamurą. Nie żebym taka była. Jestem pewna, że Shimamura też taka nie jest. To nawet nie jest coś co warto powtarzać, naprawdę, to nie tak. Chodzi o to, że kiedy Shimamura usłyszy słowo "przyjaciel" chcę, żeby najpierw pomyślała o mnie. To wszystko. |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Adachi and Shimamura |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Adachi passa seus dias matando aula quando encontra outra delinquente, Shimamura, e as duas se tornam amigas. Matar aula juntas aprofunda o relacionamento delas, mas sentimentos inesperados surgem. As duas navegam por esse mar de emoções e aprendem sobre os sentimentos uma da outra. |
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Адати и Симамура |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Судьбы двух известных прогульщиц, Адати и Симамуры, переплетаются, когда девочки сталкиваются на втором этаже школьного спортзала. С тех самых пор за игрой в пинг-понг и развлечениями начала расти их дружба. Но как они отреагируют, если однажды их отношения вдруг изменятся?.. |
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Adachi to Shimamura |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Adachi y Shimamura, son dos chicas jóvenes que asisten a la misma escuela secundaria, siendo amigas inseparables. Ya sea jugando al tenis de mesa, charlando de su serie de televisión o comida favorita, o bien pasando el rato juntas tranquilamente, ambas piensan en la otra en cada momento. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Adachi and Shimamura |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Adachi y Shimamura se conocen en el segundo piso del gimnasio escolar mientras se saltan clases. Gradualmente, comienzan a verse cada vez más y comienzan a jugar ping pong juntas. |
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Адачі та Шімамура |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
З Адачі я зустрілась випадково у школі на другому поверсі, коли прогулювала уроки. Ми не нав’язувались у подруги одна одній, лиш грали разом у пінг-понг. Це була саме та потрібна для мене відстань, адже стосунки… це лиш клопоти. Поява Адачі у моєму житті була дивною. Спершу, вона нагадувала кота, що зовсім не зважає на людей, але потім усе більше прив’язується до них. Цікаво, чи зможу я стати ближчою з Адачі? Думаю, наші стосунки змінились після однієї пропозиції. Я запитала Адачі, щоб вона обрала: «Ходімо сьогодні на уроки» чи «Ходімо додому разом». |
|