Traductions 19

allemand (de-DE)

Nom

Haganai: I Don’t Have Many Friends

Slogans

Vue d'ensemble

Hasegawa Kodaka ist neu an der Schule und tut sich schwer dabei, Freunde zu finden. Verschärft wird sein Problem dadurch, dass man ihn aufgrund seiner blonden Haare für einen Schläger hält. Eines Tages stört er seine missmutige, eigenbrötlerische Klassenkameradin Yozora bei einer Unterhaltung mit ihrer imaginären Freundin Tomo. Sie stellen fest, dass keiner von beiden echte Freunde hat, und beschließen zur Abhilfe einen Klub zu gründen, in dem sich Leute wie sie zusammenfinden. So entstand "Rinjinbu", ein Klub speziell für Leute, die wenig Freunde haben. Mit der Zeit treten immer mehr einsame Mitschüler dem Klub bei und lernen dort, wie man durch gemeinsames Kochen, Spiele spielen und andere Gruppenaktivitäten Freundschaften schließt. Doch ergeben sich durch diese Ansammlung an sozial unerfahrenen Teenagern auch allerlei Probleme.

allemand (de-AT)

Nom

Haganai: I Don't Have Many Friends

Slogans

Vue d'ensemble

Ein blonder Austauschschüler sucht Anschluss und gründet einen Klub für alle, die sich schwertun, Freunde zu finden. Es wird verrückt (und manchmal auch peinlich)!

allemand (de-CH)

Nom

Haganai: I Don't Have Many Friends

Slogans

Vue d'ensemble

Ein blonder Austauschschüler sucht Anschluss und gründet einen Klub für alle, die sich schwertun, Freunde zu finden. Es wird verrückt (und manchmal auch peinlich)!

anglais (en-US)

Nom

Haganai: I Don't Have Many Friends

Slogans

Vue d'ensemble

Kodaka Hasegawa has just transferred to St. Chronica's Academy and he's having a hard time making friends. With his naturally blond hair and fierce looking eyes, people constantly mistake him for a delinquent. One day, he runs into his bad-tempered loner of a classmate, Yozora, while she's talking to her imaginary friend, Tomo. Since neither of them have any friends, they decide to form a club and start recruiting some. Little by little, lonely classmates join their club to learn how to build friendships through cooking together, playing games, and other group activities. But, with so many misfits, will the club members really be able to get along?

castillan (es-ES)

Nom

Boku wa Tomodachi ga Sukunai

Slogans

Vue d'ensemble

Hasegawa Kodaka es un estudiante de reciente traslado a la Academia de San crónica, una escuela secundaria católica. Al igual que con cualquier otra escuela que haya asistido alguna vez, le resulta difícil hacer amigos allí a causa de su cabello natural rubio (heredado de su madre fallecida Inglés) y los ojos de aspecto feroz, que lo hacen ver como un peligroso "yankee" para sus compañeros de clase de prejuicios. Un día, accidentalmente Kodaka se encuentra con la igualmente solitaria y muy abrasivo Mikazuki Yozora mientras ella conversa con su amiga imaginaria Tomo. Al darse cuenta de que ninguno de ellos tiene vida social, deciden que la mejor manera de mejorar su situación es la de formar un club - Club de los vecinos - precisamente la intención de hacer amigos y aprender las habilidades sociales.

castillan (es-MX)

Nom

Boku wa Tomodachi ga Sukunai

Slogans

Vue d'ensemble

Hasegawa Kodaka es un estudiante de reciente traslado a la Academia de San crónica, una escuela secundaria católica. Al igual que con cualquier otra escuela que haya asistido alguna vez, le resulta difícil hacer amigos allí a causa de su cabello natural rubio (heredado de su madre fallecida Inglés) y los ojos de aspecto feroz, que lo hacen ver como un peligroso "yankee" para sus compañeros de clase de prejuicios. Un día, accidentalmente Kodaka se encuentra con la igualmente solitaria y muy abrasivo Mikazuki Yozora mientras ella conversa con su amiga imaginaria Tomo. Al darse cuenta de que ninguno de ellos tiene vida social, deciden que la mejor manera de mejorar su situación es la de formar un club - Club de los vecinos - precisamente la intención de hacer amigos y aprender las habilidades sociales.

chinois (zh-CN)

Nom

我的朋友很少

Slogans

Vue d'ensemble

由于混血的外貌和金色的头发,个性其实十分善良的少年羽濑川小鹰 成为了众人孤立的对象,这让他十分的苦恼。同样的,脸色难看个性孤僻的少女三日月夜空 也只能在课后和自己幻想中的朋友有说有笑。这样两个孤独的人相遇了,一个专门为了交朋友而成立的社团“邻人社”应运而生。 没想到,社团一经成立,居然招来了诸多个性奇怪的美少女——喜欢玩美少女游戏的美少女柏崎星奈,外表是妹子实则是爷们的楠辛村,超级高智商少女志熊理科,中二病重度患者羽濑川小鸠 等等。这些没有朋友的家伙们聚在一起,居然也在不知不觉中交到了许多的朋友呢。

chinois (zh-TW)

Nom

我的朋友很少

Slogans

Vue d'ensemble

在學校總是獨來獨往的羽瀨川小鷹,在一次偶然的情況下,目擊到總是擺出一副臭臉的美少女三日月夜空一個人很開心地和空氣朋友小友自言自語。小鷹和夜空聊了一下該怎麼交朋友,沒想到夜空竟然憑著莫名其妙的行動力成立一個以交朋友為目的的問題社團「鄰人社」;而且也不知道是哪裡搞錯,問題美少女們還接二連三地申請入社!大家卯起來打美少女遊戲,一起去游泳、一起演戲……

chinois (zh-SG)

Nom

我的朋友很少

Slogans

Vue d'ensemble

由于混血的外貌和金色的头发,个性其实十分善良的少年羽濑川小鹰 成为了众人孤立的对象,这让他十分的苦恼。同样的,脸色难看个性孤僻的少女三日月夜空 也只能在课后和自己幻想中的朋友有说有笑。这样两个孤独的人相遇了,一个专门为了交朋友而成立的社团“邻人社”应运而生。 没想到,社团一经成立,居然招来了诸多个性奇怪的美少女——喜欢玩美少女游戏的美少女柏崎星奈,外表是妹子实则是爷们的楠辛村,超级高智商少女志熊理科,中二病重度患者羽濑川小鸠 等等。这些没有朋友的家伙们聚在一起,居然也在不知不觉中交到了许多的朋友呢。

coréen (ko-KR)

Nom

나는 친구가 적다

Slogans

Vue d'ensemble

독설가 요조라, 천상천하유아독존 세나, 성 정체성불명 유키무라, 과학변태 리카, 중2병 코바토, 응가수녀 마리아, 그리고 양키 코다카. 친구가 갖고 싶은 그들의 이야기.

français (fr-FR)

Nom

Haganai: I Don't Have Many Friends

Slogans

Vue d'ensemble

Hasegawa Kodaka est un étudiant souvent transféré d'école en école qui a du mal à se faire des amis et à nouer une quelconque relation. Ses cheveux blonds ne l'aident pas dans sa tache car les gens ont tendance à le prendre pour un délinquant. Un jour il rencontre Yozora, une camarade de classe solitaire avec un sale caractère, alors qu'elle parlait avec entrain à son ami imaginaire, Tomo. Conscients qu'aucun d'eux n'ont d'amis réels, ils décident que la meilleure façon de changer cette situation est de former un club et de commencer le recrutement. C'est ainsi que le « Rinjinbu » fut formé, un club spécialement conçu pour les personnes qui n'ont pas d'amis. Le club se remplit lentement mais surement, ils vont essayer de construire des liens à travers des activités. Mais ce groupe de marginaux va-t-il réussir à s'entendre ?

hébreu (he-IL)

Nom

אין לי הרבה חברים

Slogans

Vue d'ensemble

קודאקה חוזר לעיר ילדותו אחרי זמן רב בה נעדר. בגלל שערו המוזר ופרצופו המפחיד התלמידים האחרים חושבים שהוא עבריין. לכן גם אחרי חודש בבית ספרו החדש הוא אינו מצליח למצוא חברים. עד שיום אחד הוא רואה את אחת מתלמידות הכיתה שלו, יוזורה, מדברת עם האוויר. הוא מגלה שגם לה אין חברים, וששניהם לא ממש מבינים בנושא הזה. בגלל זה יוזורה מחליטה ליצור מועדון, מועדון השכנים. למועדון עם הזמן מצטרפים עוד תלמידים, גם הם ללא חברים, כדי ללמוד על איך הם יכולים למצוא חברים עם פעילויות מועדון מעט טיפשיות.

italien (it-IT)

Nom

Haganai - I Have Few Friends

Slogans

Vue d'ensemble

Kodaka Hasegawa si è appena trasferito all'Accademia di Santa Chronica e ha difficoltà a fare amicizia. Con i suoi capelli naturalmente biondi e gli occhi dall'aspetto feroce, le persone lo scambiano costantemente per un delinquente. Un giorno, incontra la sua irascibile compagna di classe, Yozora, mentre sta parlando con il suo amico immaginario, Tomo. Dato che nessuno dei due ha amici, decidono di formare un club e iniziare a reclutarne qualcuno. A poco a poco, i compagni di classe solitari si uniscono al loro club per imparare a stringere amicizie cucinando insieme, giocando e altre attività di gruppo. Ma, con così tanti disadattati, i membri del club saranno davvero in grado di andare d'accordo?

japonais (ja-JP)

Nom

僕は友達が少ない

Slogans
「友達」を作るためがんばる 男の子、女の子たちの残念系青春ラブコメ
Vue d'ensemble

学園で浮いてしまっている羽瀬川小鷹は、いつも不機嫌そうな少女・三日月夜空が一人で楽しげに喋っているのを目撃する。「もしかして幽霊とか見たりするのか?」「友達と話していただけだ。エア友達と!」「……」小鷹は夜空とどうすれば友達が出来るか話し合うのだが、夜空は無駄な行動力で友達作りを目指す残念な部"隣人部"を作ってしまう。しかも何を間違ったか続々と残念な美少女達が入部してきて――。みんなでギャルゲーをやったりプールに行ったり携帯でメールしあったり。色々と迷走気味な彼らは本当に友達を作れるのか?アレげだけどやけに楽しい残念系青春ラブコメ!

polonais (pl-PL)

Nom

Boku wa Tomodachi ga Sukunai

Slogans

Vue d'ensemble

Pierwszy dzień w nowej szkole gorzej rozpocząć się nie mógł - pomylenie autobusu zaowocowało znacznym spóźnieniem. Bohater, biegnąc ile sił w nogach, próbował nadrobić stracony czas, w efekcie czego wparował na lekcję cały spocony i na tyle zasapany, że każde wypowiadane słowo brzmiało dość groźnie, by przestraszyć nawet nauczycielkę. Od tamtej chwili uczniowie zaczęli postrzegać go jako chuligana.

Sytuacja nie ulegała zmianie, a Kodaka przez cały następny miesiąc nie odezwał się do nikogo słowem i dopiero przypadkowo usłyszana rozmowa Yozory Mikazuki z wyimaginowanym przyjacielem, Tomo, zmieniła stan rzeczy. Oboje uświadomili sobie, że mają identyczny problem - brak przyjaciół. Dyskusja skończyła się w dość dziwnych okolicznościach, gdyż dziewczyna nagle wybiegła z uśmiechem na ustach, życzliwie żegnając się z bohaterem. Jak się domyślacie, to nie jest koniec znajomości tej dwójki. Po lekcjach Yozora poprosiła Kodakę o pomoc w pewnym przedsięwzięciu, a mianowicie stworzeniu nowego klubu, mającego na celu pomaganie ludziom takim jak oni w nawiązywaniu znajomości – Klubu Bliźnich.

portugais (pt-BR)

Nom

Boku wa Tomodachi ga Sukunai

Slogans

Vue d'ensemble

Hasegawa Kodaka mudou de escola, e está passando por dificuldade em fazer amigos. Para piorar, seu cabelo loiro faz com que as pessoas pensem que ele é um delinqüente. Um dia, ele encontra sua colega solitária e mal-humorada, Yozora enquanto ela está falando animadamente com sua amiga imaginária Tomo. Percebendo que nenhum deles tem um amigo real, eles decidem que a melhor maneira de mudar esta situação é criar um clube e começar a recrutar. É assim que o “Rinjinbu”, “Clube da Boa Vizinhança” foi formado, um clube criado especialmente para pessoas que não têm muitos amigos. Como demorou para outros colegas entrarem no clube, eles vão tentar aprender como construir amizades cozinhando, jogando e fazendo outras atividades em grupo. Mas será que este grupo de relacionamento desajeitado vai se dar bem?

russe (ru-RU)

Nom

У меня мало друзей

Slogans

Vue d'ensemble

Кодака Хасэгава перевелся в новую школу, вот только дружбу с ним заводить не торопятся: вся школа видит в новеньком начинающего преступника из-за его блондинистой шевелюры. Как-то раз Кодака обнаруживает свою одноклассницу Ёдзору Микадзуки за интересным делом — она разговаривает с воображаемым другом. Пойманная врасплох Ёдзора уже готова была навсегда забыть эту встречу, но вот в чем загвоздка — и она ни с кем не общается. Объединившись, Кодака и Ёдзора решают организовать «Риндзин-бу» — «клуб соседей», чтобы такие же одиночки, как они, смогли найти себе компанию. По мере того, как однокашники присоединяются к клубу, новоявленный президент и его подопечные пытаются понять великое таинство «заведения друзей», проводя все свободное время за совместной готовкой, играми и поездками к морю. Но научится ли эта кучка неудачников чему-нибудь?

thaï (th-TH)

Nom

ชมรมคนไร้เพื่อน

Slogans

Vue d'ensemble

นักเรียนสาวผมบลอนด์เพิ่งย้ายโรงเรียนมาใหม่และรู้สึกสิ้นหวังกับการเข้าสังคม เธอจึงเปิดชมรมสำหรับคนมีเพื่อนยาก ความสนุกสนานอึกทึกพิลึกพิลั่น (และความเปิ่น) จะตามมาแน่นอน

ukrainien (uk-UA)

Nom

У мене мало друзів

Slogans

Vue d'ensemble

17-річний Хасеґава Кодака — напів’японець, напіванглієць, блондин із нестандартною зовнішністю. Стара історія — у кожній школі нормального хлопця приймають за хулігана й усіляко оминають, от і Академія Святої Кроніки не стала виключенням. Тиняючись на самоті по коридорах, Кодака зазирнув до порожнього класу і не повірив очам: однокласниця Міказукі Йозора, відмінниця, красуня, але така ж сумна одиначка, як і він сам — весело теревенила з подругою, але уявною. Слово за слово, вони заговорили про життя, про дружбу, і зрозуміли, що не зважаючи на зовнішню привабливість, хотіли б завести друзів, але не знають як. Вирішення виявилося легким — треба створити новий клуб!

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Un film, une émission télévisée ou un artiste est introuvable ? Connectez-vous afin de créer une nouvelle fiche.

Général

s Mettre le curseur dans la barre de recherche
p Ouvrir le menu du profil
esc Fermer une fenêtre ouverte
? Ouvrir la fenêtre des raccourcis clavier

Sur les pages des médias

b Retour (ou vers le parent si faisable)
e Afficher la page de modification

Sur les pages des saisons des émissions télévisées

Afficher la saison suivante (flèche droite)
Afficher la saison précédente (flèche gauche)

Sur les pages des épisodes des émissions télévisées

Afficher l'épisode suivant (flèche droite)
Afficher l'épisode précédent (flèche gauche)

Sur toutes les pages des images / photos

a Ouvrir la fenêtre d'ajout d'image / photo

Sur toutes les pages de modifications

t Ouvrir le sélecteur de traduction
ctrl+ s Envoyer le formulaire

Sur les pages des discussions

n Créer une nouvelle discussion
w Basculer le statut de suivi
p Basculer publique / privée
c Basculer fermer / ouvrir
a Ouvrir l'activité
r Répondre à la discussion
l Afficher la dernière réponse
ctrl+ enter Envoyer votre message
Page suivante (flèche droite)
Page précédente (flèche gauche)

Paramètres

Noter ou ajouter votre choix à une liste ?

Connexion