Episodes 69

1

Amasando Ja-Pan!

0%
October 12, 200425m

Azuma Kazuma, el niño de las Manos Solares, llega a Pantasia en Tokio, Japón para hacer el pan número uno para su país, "" ¡Japón! "" Este episodio cuenta la historia de fondo de cómo y por qué Azuma se interesó en el pan y por qué tiene tantas ganas de crear el pan único de Japón; un pan que podría mostrarse con orgullo como ""Pan japonés"".

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

2

¡En los primeros segundos de llegar al concurso de nuevos empleados de Pantasia, Azuma Kazuma ya se encontró perdiendo cinco de diez de sus preciosos puntos! ¿Puede su pan único salvarlo de ser despedido con el resto de aquellos que el severo gerente Kuroyanagi Ryou considera indignos?

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

3

¡Los cuatro finales! Azuma, Kyousuke, Tsukino y Kai avanzan a la competencia final para determinar quién es realmente digno de trabajar en la sucursal de Central Pantasia. ¿Podrán los esfuerzos combinados de Azuma y Kyousuke impresionar al Meister, Sadono y el siempre astuto Kuroyanagi?

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

4

¡Hola! ¡Prepara una sartén exquisita!

0%
October 26, 200425m

Es el primer día de trabajo de Azuma y Kawachi en la sucursal de Pantasia en el sur de Tokio. Tsukino, su nuevo supervisor, le enseña a Kazuma cómo hacer pan francés. Cuando escuchan que el gerente, Matsushiro Ken, vestido de afro, debe probarlo antes de que se pueda vender en la panadería, lo buscan en un hipódromo.

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Azuma y Kawachi están intentando crear un pan que tenga un sabor delicioso, pero que no tenga posibles alérgenos como la mantequilla y la leche, y su trabajo está en juego. Azuma llama a su hermana, quien sugiere (y trae) el ingrediente exacto para ayudarle a quedarse en la tienda: leche de cabra, que Azuma convierte en mantequilla.

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

6

Azuma y Kawachi se preguntan por qué la tienda no tiene más clientes cuando la tienda principal tiene filas que se prolongan. Cuando le preguntan a Ken, él señala que la sucursal principal de St. Pierre, una panadería rival, está al otro lado de la calle.

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Comienza el duelo de pan. Mokoyama presenta primero su nuevo sartén, Kougin Pudding Amman, un panecillo de mantequilla relleno de pudín. Está elaborado con ingredientes de la más alta calidad y todos los jueces le otorgan una puntuación perfecta. Entonces, es el turno de Azuma. Su pan, que está frito, parece agradar a los jueces; Tomó el pan sobrante y lo frió en una salsa especial para ablandarlo nuevamente.

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

8

El nuevo Kawachi y el guantelete del Sol

0%
December 7, 200425m

Se envía una invitación a los dos miembros más nuevos de la sucursal del sur de Tokio para el "Concurso de recién llegados" anual, un torneo de todos los recién llegados a Pantasia. Su desafío preliminar es hacer pan para la cena que dure tres semanas sin que crezca moho. Azuma automáticamente piensa en un japonés anterior y se ofrece a ayudar a Kawachi a lograrlo.

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

9

¡No voy a perder! ¡El reto del pan de Osaka!

0%
December 14, 200425m

El dúo recién llegado todavía está trabajando en su pan para la competencia. Kawachi está en un entrenamiento intenso para aumentar su masa muscular y obtener Guanteletes Solares. Azuma, comprensiblemente, se desmaya en su camino a Izu, pero encuentra lo que necesita en un restaurante de sushi cerca del que se derrumba: wasabi.

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

10

Kazuma y Kyousuke habían pasado las rondas preliminares. Kazuma había terminado de crear su "arma secreta" con la ayuda del abuelo Umasaburou y horneó su último Japón # 44 para agradecerle. El día de Pantasia Newcomers Battle finalmente ha llegado, pero Kazuma se quedó dormido. Apenas lo logró y Kuroyanagi lo regañó gritando "¡Llegas tarde! ¡¡Eso es 5 puntos menos !!".

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

11

¡La peor mantequilla que podia elegir!

0%
December 28, 200425m

Kazuma eligió la peor mantequilla posible y horneó un panecillo que, según Kuroyanagi, tenía el peor sabor, pero parece que Azuma acaba de hacer un milagro.

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Kazuma fue inicialmente descalificado junto con otras 13 personas que eligieron la misma mantequilla que él (es decir, mantequilla C, que se reveló como margarina) por Kuroyanagi, sin embargo, Kazuma fue readmitido en la batalla de los recién llegados después de que Kuroyanagi probó sus rollos de mantequilla.

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Kazuma había hecho una apuesta con Mizuno, la hermana de Tsukino, pero no tiene ni idea de cómo hornear bollos de melón. El dueño de una tienda de sushi a quien Kazuma conoció cuando se desmayó llegó a la sucursal principal para tratarles un poco de sushi.

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

El partido de Kawachi entre él y Motohashi. Kawachi gana, pero solo después de hacer todo lo posible después de recibir un gran susto de Matsushiro. Se presenta Shachihoko, el próximo oponente de Azuma, así como el siguiente tema para la siguiente ronda, que es el pan yakisoba.

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

En una situación desesperada, Azuma se deprime. Mientras tanto, Kawachi gana su combate y le da una idea a Azuma. Ha llegado el día del partido entre Azuma y Shachihoko. Azuma termina ganando al hacer un sándwich estilo okonomiyaki con pan pannini.

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

16

Comienza el partido entre Azuma y Koala, el objetivo es crear un pan animal que sea atractivo tanto para mujeres como para niños pequeños. Matsushiro explica que Koala (quien se reveló anteriormente como Mokoyama, disfrazado) vencerá a Azuma, con su pan de dragón. Cerca del final del episodio, Koala presenta un pan con forma de dragón a Kuroyanagi y Azuma presenta un pan con forma de tortuga verde.

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

El episodio continúa desde el episodio 16 y termina con la victoria de Azuma. Después de la pérdida de Koala, Mizuno despide a Koala, pero luego lo vuelve a contratar después de darse cuenta de cuánto lo amaba.

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Tsukino va a la tumba de su madre ya que es el aniversario de su madre, mientras que Kawachi está escuchando a Katsuo "Pig-boy" Umino en la rama principal de Pantasia. Kawachi se sorprende al ver que Tsukino no viene a su partido y gana. Tsukino compra flores y lleva pan al funeral de su madre, mientras que Kyousuke, Kazuma y Ken Matsushiro van a la tumba de su madre para rezar con ella.

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

El partido de semifinales, Kanmuri vs. Kawachi. Kawachi confía en su batalla entre Kanmuri y él después de obtener una levadura especial de Matsushiro. Durante la competición, Kawachi repentinamente tiene dificultades para amasar su masa y, a pesar de sus esfuerzos, la masa se niega a fermentar.

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Justo antes de la competencia, Yukino colocó endo-proteasas en la harina de Kawachi, lo que provocó que Kawachi perdiera ante Kanmuri por juego sucio.

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

21

Después de la terrible derrota de Kawachi a manos de Kanmuri, Azuma decidió vengarse de Kawachi. Durante el partido de Azuma con Suwabara, Azuma horneó Japón # 44, un pan que te permite ir al cielo. Los jueces, Kuroyanagi y Dave van al cielo después de comer el pan de Azuma. Cuando Kuroyanagi vuelve a la vida después de que los efectos del pan han desaparecido, declara que Azuma es el ganador.

Read More

Crew 0

Directed by: No director has been added.

Written by: No writer has been added.

Guest Stars 0 Full Cast & Crew

No guest stars have been added.

Episode Images 1 View All Episode Images

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

El episodio comienza con una breve descripción general de los últimos episodios. Matsushiro también sugiere a Kawachi que vaya a entrenar en una iglesia durante la final, antes de enfrentarse a Suwabara. Después de hablar con Kanmuri en la cocina, Yukino encuentra la piedra de petalita y luego la rompe en arena y la vierte en una caja de arena.

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

¡Es la final de la batalla de recién llegados de Pantasia! ¿Puede Azuma ganar de verdad sin su pequeña tabla? Parece tener un plan único en mente, pero con este plan único para Japón # 60. Además, ¿qué le sucede a Kyousuke después de encontrar la Iglesia de San Andrés mencionada en el último episodio? ¡Descúbrelo en este episodio!

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

¡¡Es el juicio de la final!! ¡El pan extensible y pegajoso de Azuma contra el pan extensible equialmente de Kanmuri! Con Meister Kirisaki juzgando, ¡es aún más inconcluso quién ganará esta batalla de los panes mochi mochi!

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

25

Con el partido final terminado y terminado, ¡ahora es el momento de celebrar! ¡¡Fiebre del sábado por la noche, bebé !! . . ¿O es eso? ¡Aún queda el asunto del partido por el tercer lugar! Además, Kawachi explica lo que había estado haciendo durante la última semana. ¿Cuál es el misterio de la Iglesia de San Andrés?

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

¡¿Qué fue eso?! Al principio de su partida con Suwabara Kai, Kawachi descubre que el pan francés de Suwabara es un gran rollo. No solo eso, sino que lo que ha estado volviendo loco, ¡Suwabara ya ha comenzado a hornear su pan francés! ¿Qué puede hacer Kawachi para competir? Por qué. . .¡Dó los toques finales a su "" Pan canto "," por supuesto! ¿Podrá posiblemente ganar contra la voluntad de hierro y el alma violenta y ardiente de Suwabara Kai?

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

27

Después de la final, se entregan los premios y Kanmuri Shigeru tiene una solicitud sorprendente. Los hechos sobre Meister Kirisaki salen a la luz poco después de que la tripulación regresa al sur de Tokio Pantasia. Además, nosotros, la audiencia, aprendemos cómo hacer el pan de olla arrocera único como siempre, Japón # 2, en este episodio.

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Kanmuri es ahora un empleado de la sucursal del sur de Tokio en lugar de Kawachi, quien se mudó a la tienda principal. Kanmuri revela que Yukino está vendiendo en secreto acciones de Pantasia a St. Pierre. Kanmuri más tarde expone su arriesgado plan a Matsushiro, Kawachi escucha, cuando planea visitar a todos en la sucursal del sur de Tokio.

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Panaderos de élite de la sucursal de Kyuushu de St. Pierre han clonado el pan dietético Pantasia del sur de Tokio y les han dado mala fama. Sin embargo, Azuma y su equipo han ideado un plan para un pan que no solo es delicioso, ¡sino que también es tremendamente bueno para ti! ¿Su plan de ""convertir el blanco en negro"" tendrá éxito?

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Con esperanza en sus corazones, Kawachi, Azuma, Suwabara y Kuroyanagi se dirigen a Francia. Allí, no solo conocen a su entrenadora y anfitriona del próximo mes, Sophie Balzac Kirisaki de Gordon Blue Bakery, sino que también descubren que los principales competidores de Gordon Blue, Mayson Kayser, han abierto una nueva sucursal principal justo al otro lado de la calle. . del Gordon Blue! Además, ¡el Mayson Kayser alberga a los panaderos más selectos del mundo! ¡¿Cómo pueden los representantes japoneses sobrevivir a la Copa de Mónaco con gente así en la carrera ?!

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Kawachi está de acuerdo con el plan de Kanmuri, sugiriendo hacer el famoso "Pensador" de Rodin para su pan que se presentará en la apertura de la copa de Mónaco. Después de su finalización, Kawachi como estaba planeado lo arruinado accidentalmente. Sin otra opción, el equipo de Japón tiene una nueva estatua de tamaño natural, con Kawachi adentro. Finalmente se descubre a Kawachi, y el equipo de Japón comienza en desventaja con 8 puntos, además de ser considerado el equipo más débil de la Copa de Mónaco, según lo planeado por Kanmuri.

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Comienza la primera parte de la ronda preliminar. En la primera ronda, se utiliza una regla para seleccionar los ingredientes del pan. El pan debe estar hecho solo con los ingredientes seleccionados de la ruleta. El equipo de Japón se encuentra en una posición desesperada después de que los tres miembros terminaron obteniendo solo huevos. Pero Azuma sale adelante pidiendo cierto tipo de harina y hace que Japón sea el número 21.

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

El equipo de Japón termina pasando la primera ronda. Pierrot, el juez de la copa de Mónaco, cuenta la historia de cómo se convirtió en payaso. Al final de la historia, el equipo de Japón se ha quedado dormido, ya que eran las 3 a.m. METRO.

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

34

¡Lupan! ¡Pan de especias de Kai!

0%
June 14, 200525m

La segunda parte de los preliminares, en esta parte, se usa una máquina tragamonedas para obtener ingredientes como se indica en las monedas en la máquina tragamonedas. Pero cuantas más monedas se ganen, mayor será la desventaja. Antes del comienzo del partido, Edward Kayser hace una apuesta con Suwabara, que el equipo perdedor debe retirarse de la copa de Mónaco. A pesar de que Suwabara gana demasiadas monedas, termina pasando haciendo Lupan # 3, también llamado Pain D'epice, un tipo de pan que desarrolló poco después de perder ante Azuma en el arco de los recién llegados.

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

La copa de Mónaco entra en la fase final, en la que solo quedan en pie los mejores equipos. El equipo japonés se entera de que Shachihoko, que fue presentado en el episodio 14, está en el equipo estadounidense. De vuelta en Japón, el propietario de St. Pierre, Kirisaki, se entera de que la tienda del sur de Tokio ya no tiene capital, después de haber apostado todo por el equipo japonés. Kirisaki aprovecha esta oportunidad para cerrar la sucursal del sur de Tokio, reduciendo todos los precios en un 70%. Kanmuri contraataca esto utilizando la capacidad de clonación de Kinoshita para crear una demostración de pan en vivo fuera de Pantasia.

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

36

La primera parte de los cuartos de final en Mónaco, es hacer un pan en menos de 60 minutos, solo entonces quedarán 8 equipos. El equipo japonés casi no pasa debido a un error fatal cometido por Azuma, usando un microondas, se revela que Pierrot tiene un desdén absoluto por los microondas. Se remonta al viaje en avión de Pierrot a Estados Unidos, el ex director de pista advierte que los estadounidenses demandarán por cualquier motivo, en el que cuenta la historia de una anciana que pone en el microondas a su gato, que es la fuente del odio de Pierrot. Para salvar al equipo de Japón, Shachihoko le explica a Pierrot que solo era una leyenda urbana y no era real. Después de escuchar esto, Pierrot pasa al equipo de Japón.

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Para la segunda parte de los cuartos de final, los ocho finalistas se compran a una isla desierta. Allí cada equipo deberá elaborar un pan dulce con ingredientes que solo se pueden encontrar en la isla. El equipo japonés está atrapado en una posición en la que su base desaparece con la marea alta. Mientras intenta nadar hacia la orilla, Azuma se pierde en un remolino y luego es encontrado por el equipo egipcio.

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Rodeados por un mar de llamas, Kawachi y Suwabara son salvados por uno de los representantes egipcios. Los egipcios son realmente la policía secreta de Mónaco, actualmente están siguiendo al equipo de Francia, que se cree que está haciendo trampa. Durante ese tiempo, el equipo de Japón se reúne, sin embargo, ahora que el equipo de Francia había quemado el bosque, no hay forma de recolectar fruta para hacer el pan dulce.

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

39

Debido al incidente en la isla, se está llevando a cabo un repartido en México. El objetivo es hacer un pan con pescado o un pan que sepa bien con pescado. Cada equipo debe realizar paracaidismo hacia el río San Agustín, lugar donde se lleva a cabo el partido. Pero para eliminar al equipo de Japón, los paracaidistas profesionales que fueron contratados para el partido, llevaron al equipo de Japón lejos del río y hacia Huautla, la cueva más profunda del mundo.

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Tratando de retrasar al equipo japonés tanto como sea posible, Pierrot desarrolla una reacción a largo plazo en el transcurso del episodio. La reacción de Pierrot incluye un código complejo que solo Azuma resuelve, revelando que es muy fuerte cuando se trata de números. Después de mucha procrastinación, Pierrot finalmente se sumerge y descubre que debido a su reacción al pan de Azuma había obtenido agallas y podía nadar los 2 o 3 kilómetros.

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Después de ser rescatados de la cueva, Azuma y la pandilla, finalmente conocen al rey de Mónaco, quien también es el nuevo presidente de la competencia después de que el primero se escapara después de ser sospechoso de arreglar la competencia. El siguiente tema de las semifinales es hacer un pan deportivo.

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

El equipo de Japón comienza a prepararse para su partido contra Kayser. En el día programado del partido, Kayser revela su verdadera forma, mientras que el partido ha comenzado, Azuma aún no ha llegado. Durante este episodio, se revela el Lupan # 6 de Suwabara, así como la masa azul especial de Gran, que se convierte en el pan perfecto para las carreras de F1, mientras que el pan de Suwabara tiene un defecto fatal.

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

El juicio está a punto de comenzar y Azuma llega justo antes de los últimos 20 minutos del partido. Pierrot se niega a comer el pan ya horneado de Azuma, debido a muchos factores desconocidos, pero el rey de Mónaco, con quien viajaba Azuma, le permite participar. El ganador entre Francia y Japón es Japón.

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

El grupo está afuera de un restaurante celebrando su victoria, y Kawachi tiene una nueva peluca para su cabello después de ser afeitado. Kawachi confía demasiado en su habilidad como de costumbre, mientras vienen langostas. El ganador entre China y América durante la batalla anterior resulta ser América, con sus tres paneles ganando, y para colmo; El pan de Sachihoko quedó tercero en las semifinales.

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

45

¡Un desnudo! ¡Magnífica batalla de Pan!

0%
September 13, 200525m

A pesar de su título, los dos competidores en este episodio no están realmente desnudos, sino desnudos con la ropa mínima apropiada para los grupos de edad más jóvenes. El episodio comienza con Kawachi comentando que Suwabara fue una tontería al usar su espada para tallar un tronco de madera en medio de la carretera.

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

46

¿Pierrot arrestado? ¡Un pan lleno de amor!

0%
September 20, 200525m

Monica y Suwabara están teniendo su batalla, Monica ya había terminado su pan y no mucho después de que Suwabara terminara el suyo, y cuando lo hizo justo cuando Pierrot estaba a punto de juzgar el pan de Monica primero, Monica le dijo a Pierrot que juzgara. El pan de Suwabara.

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

47

Con Suwabara habiendo perdido su partido (y su corazón) con la competidora estadounidense Monica, Kuroyanagi insta a Kyousuke a comenzar a trabajar en su pan. Mientras está en su habitación, Kyousuke ve a Ken Matsushiro, Shigeru Kanmuri, Tsukino Azusagawa y Kageto Kinoshita, cuyo nombre olvida rápidamente.

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

48

El episodio comienza con la segunda final de la Copa de Mónaco. Mientras Sachihoko termina su pan egipcio, Alexandria, muy por delante de Kyousuke, Kyousuke, incapaz de resistir el impulso de ver la reacción de Pierrot, mira hacia arriba para darse cuenta de que el tiempo se ha detenido. Luego conoce al personaje ficticio Conan el Detective, que asombra a Kyousuke con sus perfectos engaños de los seres congelados que lo rodean.

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

49

Se revela que Pierrot tiene "sangre de Bombay" y está a punto de morir. El Rey de Mónaco revela que tiene "sangre de Bombay" y va a rescatar a Pierrot. Después de que el Rey de Mónaco se va, Ryou Kuroyanagi deduce que para que alguien como Pierrot tenga "sangre de Bombay", los padres también deben tener la misma sangre.

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Es casi la hora del partido final de la Copa de Mónaco. El tema es "refugio", un pan con sabor a la patria del competidor. Kuroyanagi informa a Azuma, Kawachi y Suwabara sobre Shadow White, el oponente de Azuma en la ronda final. Se revela que Shadow tenía una habilidad innata para copiar los winposes de muchas estrellas deportivas famosas cuando era niño, pero se dedicó a mirar e imitar al famoso mimo Marcel Marceau después de ser intimidado por su talento.

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Es el partido final de la Copa de Mónaco. La arena está llena de gente. Shadow hace un bagel de Gopan con harina de arroz hecho de un arroz muy duro y pegajoso que es perfecto para hacer pasteles de arroz y lo hierve en un fino té inglés en lugar de agua, mientras que Azuma hace Japan # 61, una rosquilla con semillas de cáñamo en polvo y leche de cannabis.

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Azuma ha terminado su Japón # 61 y se lo sirve a Pierrot. Después de comerlo, Pierrot es transportado hace 23 años en el tiempo, antes de nacer, y aparece en la corte de Mónaco. El Rey y la Reina no lo reconocen como su hijo, pero él dice ser un payaso que el Rey contrató para diversión de la Reina y eventualmente se convierte en su servidor favorito y de mayor confianza.

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

¡El Sr. Kirisaki compró Pantasia y la fusionó con St. Pierre! Luego lanza el guante a Kazuma y los demás al emitirles este desafío: ¡Si quieren salvar a Pantasia, deben competir en su concurso de Yakitate 9!

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

54

El primer oponente al que se enfrenta Kazuma y los demás es el enigmático Takumi Tsubozuka, miembro de CMAP, un equipo de chefs famosos. ¿Pueden Kazuma, Kawachi y Kanmuri idear un pan que derrote a Tsubozuka y haga uso de los ingredientes locales de Oma?

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

55

¡El despertar! ¡Súper Kuroyanagi!

0%
November 22, 200525m

¡Ha comenzado el horneado! ¿Tsubozuka ganará con su atún carbonizado, o Kazuma vendrá por detrás con su pan chawanmushi hecho con erizo de mar?

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

56

Después de un accidente, Kuroyanagi perdió todo sentido del gusto. ¿Tendrá que dejar de ser juez para siempre? Mientras tanto, Kazuma tiene que pensar en una forma de derrotar a su viejo amigo, Liu, en un partido para hacer bollos al vapor al estilo chino.

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

57

¡Uuuuu mango! ¡Los CMAP contraatacan!

0%
December 13, 200525m

Tsubozuka se ha convertido en amigo de Kazuma y los demás. Pero los otros miembros de CMAP no son tan indulgentes. Ahora están en duelo contra Kazuma y Saito. ¿Cómo demonios puede Kazuma vencer a tres excelentes panaderos y usar un poco de arcilla haniwa para hacerlo?

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

58

¡El amor salvará a Saito!

0%
December 20, 200525m

CMAP no solo tiene un conocimiento increíble y un talento inmejorable, sino que uno de sus miembros incluso tiene los brazos de llamas, ¡que arden aún más que las manos del sol de Kazuma! ¿Será suficiente el amor de Kazuma por la buena comida y los buenos amigos?

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

59

¡Nin, nin, nin! ¡Que vienen los ninjas!

0%
January 10, 200625m

Vuelve una pareja familiar, ¡pero hay algo diferente en ellos! Kazuma, Kawachi y Kanmuri deben luchar contra un dúo de ninjas utilizando la especialidad local de Omagari. ¿Puede Kazuma ganar aunque tanto él como su oponente estén usando los mismos ingredientes?

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Se revela que los ninjas son Kai y Monica, y Kai hace una declaración impactante. ¡Si no puedes derrotar a Kazuma, se suicidará! ¿Su determinación le permitirá finalmente vencer a Kazuma? ¿Y realmente lo hará si pierde?

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

El pasado de Kanmuri sale a la luz y puede que tenga que retirarse de su vida como panadero. ¿Se verá obligado a dejar a sus amigos en Pantasia y convertirse en... un gángster? ¡Y lo que es peor, después de enfermarse, Kazuma tiene que quedarse fuera de este partido!

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Es un enfrentamiento entre hermanos separados. Ninguno quiere triunfar, porque a ambos les encanta cocinar. ¿Llegarán sus pensamientos a su padre?

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

¡Kazuma se enfrenta a su enemigo más poderoso hasta el momento, la famosa celebridad televisiva y comediante Norihei Miki! ¿Puede Kazuma posiblemente competir contra una leyenda así, especialmente cuando el tema involucra el uso de algas, la especialidad de Norihei?

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Es hora de que Kuroyanagi decida quién ganará la sexta ronda: Kazuma o Norihei. ¡Kuroyanagi ofrece sus reacciones más expresivas hasta el momento en una batalla que deja atónitos a Kazuma ya los demás!

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

65

Mokoyama ha regresado como un hombre cambiado. Aunque no desea ayudar a Yukino o al Sr. Kirisaki de ninguna manera, quiere desesperadamente demostrar su valía mostrando su nueva forma, Panda Man, y su nueva arma, Super Baking Powder.

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

La batalla de las aguas termales ha terminado y las cosas comienzan a ponerse realmente grandilocuentes cuando el pan de Panda explota... ¡tres veces! ¿Cómo puede ser esto posible? ¿Ha hecho Mokoyama el pan que siempre soñó hacer?

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

La hermana de Tsukino interviene para desafiar a Kazuma y los demás en las semifinales, en un partido para el que está bien preparado: hacer tartas. Después de insultar a un vendedor de frutas local, Kazuma decide luchar contra ella usando la especialidad del vendedor, ¡nísperos en conservación!

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Kazuma ha sido arrojado a un mundo de fantasía, y la mayoría lleva el "níspero" al fuego de un volcán y lo destruye antes de que el malvado Snowza pueda usarlo para apoderarse del mundo. Esto suena muchísimo a cierta historia sobre un anillo...

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

El enfrentamiento final. Kazuma se enfrenta al hijo de Yuichi Kirisaki en una batalla legendaria en la propia ciudad natal de Kazuma. Sin embargo, Kazuma no solo tendrá que ganarse a Kuroyanagi, ¡Yuichi Kirisaki y Pierrot también tomarán el relevo como jueces!

Read More

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Back to top

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login