Item: Season 1
Language: en-US
Type of Problem: Incorrect_content
Extra Details: season 1 is a 25 episode season. part two of exodus consists of two separate episodes - 24 and 25 - both of which were aired on the same date as a finale. episode 25 deserves its own listing as "exodus: part 3".
https://www.imdb.com/title/tt6222548/ https://en.wikipedia.org/wiki/Exodus_(Lost) https://www.netflix.com/title/70136118 https://www.amazon.co.uk/Lost-Season-1/dp/B00ET0MAGO https://www.hulu.com/series/466b3994-b574-44f1-88bc-63707507a6cb
Can't find a movie or TV show? Login to create it.
Want to rate or add this item to a list?
Not a member?
Reply by twopherald
on August 20, 2024 at 8:59 PM
Are you even bothering to look at what's been provided or are you just waffling?
That does not represent the global broadcast.
That represents the original broadcast in the United States.
Not to mention the first of those links was first archived in 2014.
And even when I do that... this report is logged under the consolidated page for Lost.
Makes no difference.
And yet with every request I've provided a source for you've continued to move the goalpost instead of acknowledging they're valid based on the rules.
And the same has been provided per your third response and the initial "proof".
A post 2010 link and a wayback archive from the official website of the channel that originally broadcast the show in a foreign country.
No. You wanted to be precise before, let's be ultra precise now. The original United States broadcast was en-US. An archival proof for en-GB has been provided. Consequently, the way it was broadcasted definitely does have an impact on TMDB listing if you were to interpret the site rules with any kind of sincerity.
"Global" is disingenuous and conflicting sources have already been provided to dispute this. It's also a narrative that is completely at odds with how the cited rules on multi-part and double episodes are written - point blank.
At this point, I'd like to request a separate moderator to address this fairly because it seems like we're just going in circles because of obstinacy.
Reply by raze464
on August 20, 2024 at 11:46 PM
@superboy97 is correct in that there should be no 25th episode in the first season as the original US broadcast only had 24 episodes, with the 24th and final episode of season 1 being "Exodus (2)." There is only one English translation available on the database (en-US) and it's used for all English-speaking countries. Since this series is a US-produced show that aired on a US network, only the information from the US should be used; how the season aired in other English-speaking countries is irrelevant.
@superboy97 is also correct in that the title for episode 24 is just "Exodus (2)" as the original broadcast was not two episodes aired as one but one double-length episode that was split up for repeat broadcasts and international airings. The equivalent of "Exodus (2) / Exodus (3)" should be used in translations other than English where the first season was broadcast as a 25-episode season instead of a 24-episode season.
Reply by twopherald
on August 23, 2024 at 11:01 AM
If the cited rules on multi-part and double episodes don't apply to subsequent English broadcasts in the country of origin nor foreign countries where the show had a different original broadcast in English then why is that omitted from how the rules are written?
If two episodes originally air as one, a slash can be use to separate the two episodes titles: Title One / Title Two.
The same technique may be used for episodes which are broadcast as a single double episode on the original channel and split into two parts in foreign language.
Both stipulations directly dispute all your assertions. Yes, a double length episode originally aired as one in the country of origin. However - it was originally aired as two parts in certain foreign countries, then retroactively changed into two episodes for syndication and physical media even in the U.S. where it was originally broadcast. It's pretty simple that the episode should be subject to either a title change or episode addition based on how explicit the rules are about this.
Even where foreign translations are concerned, there is no way an episode title change isn't in order when this report is logged under a consolidated page for all of the language iterations of TMDB. Not to mention, superboy97 just employed a post-2010 link for an archival proof, yet wants to dispute the equivalent proof I provided by the official channel website of the original Portuguese broadcast.
Either the rules are not being presented clearly at all or you're being disingenuous in solidarity.
Reply by raze464
on August 23, 2024 at 11:22 AM
It's not omitted, it's implied by the way the rules are written.
Exodus (2) was a originally aired as a single episode so this doesn't apply.
Exodus (2) was broadcast as a single double episode on its original channel (ABC) so the English title should only be Exodus (2).
For the purposes of primary data, and episode counts and orders, it does not matter how a US-produced show airs in any English-speaking country except for the US. If the episode was split up in Germany, or Taiwan, or Japan, then those translations should use the parentheses. If the episode was split up in the UK, nothing can be done. The fact that the currently available version of season 1 in the US is 25 episodes instead of 24 is also irrelevant as that's not how it originally aired.
It's pretty simple that it shouldn't because, as it's been explained to you multiple times now, that's not how that rule works.
Reply by twopherald
on August 23, 2024 at 1:39 PM
You just reiterated the terms of the rule verbatim, there's no reason the rest wouldn't apply. If two episodes (24 and 25) originally air as one (Exodus 2; E24), a slash can be used to separate the episodes titles: Exodus 2 / Exodus 3
Like what are you talking about?
The first part of the finale is already known as the 24th episode, Exodus 2. The whole point of the report is to make an edit that would acknowledge and reflect the ubiquitous 25th episode (Exodus 3) based what the rest of that rule states: "And split into two parts in foreign language". It's convenient that your interpretation of the rule doesn't actually involve incorporating it, just cherry picking.
You see if that were a disclaimer readily available in the contribution bible that would make sense. Yet... it's not and it wasn't. Neither of you have explained anything, you've only consistently moved the goalpost because that's not how you want the rule to work.
Reply by raze464
on August 23, 2024 at 9:39 PM
Once again, there was no third part of the finale or a 25th episode in the original airing of season 1. Exodus (2) was a originally aired as one single episode, not two episodes aired as one, because it was one single episode. A slash can't be used for the English translation because a 25th episode titled Exodus (3) did not exist when the finale aired. That rule is for when two actual episodes air as one, like This Is Us' Forty (1) / Forty (2), which actually was two episodes aired as one.
There was no third part of the finale in the original airing because, again, Exodus (2) was a originally aired as one single episode, not two episodes aired as one. The slash should only be used for translations in countries where the finale was split up into 3 parts, which does not include the US.
It has been explained to you multiple times how the rule works any why it doesn't apply here but you seem to not be able to understand it, or are willingly ignorant of it just to get Exodus (3) added when it shouldn't be.
Reply by zx2e6xn76u
on December 17, 2024 at 11:38 PM
Another show on tmbd with incorrect episode numbering... Jesus