![Backward Pawn](https://media.themoviedb.org/t/p/w160_and_h90_bestv2/lsAtQw9d2HtCdgbfOiMZdjOn1L5.jpg)
2x11
Backward Pawn (2012)
← Back to episode
Translations 17
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
落后兵 |
|
Overview |
十年前,第一届大赛开始了。年轻的法姆和吉赛尔为阿塔莫拉加油助威,他参加了冠军赛。 |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
落後兵 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
11. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 11 |
|
Overview |
—
|
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Backward Pawn |
|
Overview |
Ten years ago, the first Grand Race was held. A young Fam and Giselle cheer on Atamora as he competes in the championship race. |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Pion arriéré |
|
Overview |
Il y a dix ans, la première Grande Course a eu lieu. Les jeunes Fam et Giselle encouragent Atamora alors qu’il participe à la course de championnat. |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 11 |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 11 |
|
Overview |
Dieci anni fa si tenne la prima Grand Race. Una giovane Fam e Giselle fanno il tifo per Atamora mentre gareggia nella corsa al campionato. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
Backward pawn |
|
Overview |
―10年前、第1回グラン・レース。決勝レースに出場するアタモラに、幼いファムとジゼルが声援を送る。 |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
Backward Pawn |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 11 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 11 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 11 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 11 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 11 |
|
Overview |
—
|
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 11 |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 11 |
|
Overview |
—
|
|