Vertalingen 6
Chinees (zh-CN) |
||
|---|---|---|
| Naam |
出入禁止之女:案件记者铁忍布 |
|
| Slagzinnen |
— |
|
| Omschrijving |
在京都地区小有名气的《南条新报》被实业家矶村宪吉(小林稔侍 饰)收购,更名为《京都时报》重新开张,但是因为经营方针的转变引起许多老社员的不满继而众人纷纷辞职。社会部记者铁忍布(观月亚里沙 饰)继续受聘于此,并担当起指导新人美马健作(宅间孝行 饰)的重任。忍布对待新闻有着一股不肯服输、一追到底的坚强韧劲,为了取得重要情报而不惜闯入被禁止进入的地带。与此同时,曾经在全国性纸媒工作的古林千华子(财前直见 饰)出任铁的领导。她一方面对忍布的行事颇有微词,一方面又被其不多见的媒体人精神所感染。 在铁忍布的全力追查下,被掩盖的事实相继大白天下…… |
|
Chinees (zh-HK) |
||
|---|---|---|
| Naam |
出入禁止之女:案件記者鐵忍布 |
|
| Slagzinnen |
— |
|
| Omschrijving |
在京都地區小有名氣的《南條新報》被實業家磯村憲吉(小林稔侍 飾)收購,更名為《京都時報》重新開張,但是因為經營方針的轉變引起許多老社員的不滿繼而眾人紛紛辭職。社會部記者鐵忍布(觀月亞里沙 飾)繼續受聘於此,並擔當起指導新人美馬健作(宅間孝行 飾)的重任。忍布對待新聞有着一股不肯服輸、一追到底的堅強韌勁,為了取得重要情報而不惜闖入被禁止進入的地帶。與此同時,曾經在全國性紙媒工作的古林千華子(財前直見 飾)出任鐵的領導。她一方面對忍布的行事頗有微詞,一方面又被其不多見的媒體人精神所感染。 在鐵忍布的全力追查下,被掩蓋的事實相繼大白天下…… |
|
Engels (en-US) |
||
|---|---|---|
| Naam |
Yellow Taped Newswoman |
|
| Slagzinnen |
— |
|
| Omschrijving |
—
|
|
Frans (fr-FR) |
||
|---|---|---|
| Naam |
Deiri Kinshi no Onna |
|
| Slagzinnen |
— |
|
| Omschrijving |
—
|
|
Japans (ja-JP) |
||
|---|---|---|
| Naam |
出入禁止の女 ~事件記者 クロガネ~ |
|
| Slagzinnen |
— |
|
| Omschrijving |
出入禁止の女 ~事件記者 クロガネ~ |
|
Koreaans (ko-KR) |
||
|---|---|---|
| Naam |
출입금지의 여자 ~ 사건기자 쿠로가네 ~ |
|
| Slagzinnen |
— |
|
| Omschrijving |
편견과 선입견을 배제한 진실 추구에의 신념을 가진 여기자 쿠로가네 시노부의 활약을 그린 드라마 |
|