Translations 4
angleščina (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Once upon a time in Serbia |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
During and after World War II, two young men and two young ladies had very different destinies. Dine was taken to Paris by the Allies where he learned how beautiful life can be under the bright lights of a Metropolis. Cone, after suffering amnesia, was taken to Manchester, the industrial capital of the world where thick fabric smoke taught him how hard work pays off. Euphoric of the victory in the War and infected by the spirit of freedom and progress which they felt on the Front, they come home to their run-down hometown of Leskovac. Dine returns to his now non-existent movie theater and Cone to his fiancee, who after 5 long years of waiting has unwillingly promised her hand to a war profiteer. Cone will try to win-back his old lover, whereas Dine will seek a new one. And so begins the fight between the "old" and the "new" in every respect; since for great deeds, only a little bit of true love is necessary. |
|
nizozemščina; flamščina (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Tijdens en na de Tweede Wereldoorlog hadden twee jonge mannen en twee jonge dames een heel verschillend lot. Dine werd door de geallieerden naar Parijs gebracht, waar hij leerde hoe mooi het leven kan zijn onder de felle lichten van een metropool. Cone werd na geheugenverlies naar Manchester gebracht, de industriële hoofdstad van de wereld, waar dikke stoffenrook hem leerde hoe hard werken loont. Euforisch door de overwinning in de oorlog en besmet door de geest van vrijheid en vooruitgang die ze aan het front voelden, komen ze thuis in hun vervallen geboorteplaats Leskovac. Dine keert terug naar zijn inmiddels niet meer bestaande bioscoop en Cone naar zijn verloofde, die na vijf lange jaren wachten ongewild haar hand heeft beloofd aan een oorlogsprofiteur. Cone zal proberen zijn oude geliefde terug te winnen, terwijl Dine op zoek gaat naar een nieuwe. En zo begint de strijd tussen het 'oude' en het 'nieuwe' in elk opzicht. |
|
slovenščina (sl-SI) |
||
---|---|---|
Name |
Bilo je nekoč v Srbiji |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Romantična drama z elementi komedije nas popelje v čas med obema sv. vojnama, ko je Leskovac bil »srbski Manchester«. Razpadajoče mesto je postalo eno od središč tekstilne industrije, kolo sprememb pa so zavrteli junaki kot sta Cone in Dine ter drugi navadni ljudje. V središču se odvijata ljubezenski zgodbi, kjer mora Zorka izbrati med ljubeznijo ali koristmi za svojo družino. Čustva junake premikajo, spreminjajo, zdravijo a jih tudi postavljajo pred težke odločitve. |
|
srbščina (sr-RS) |
||
---|---|---|
Name |
Bilo jednom u Srbiji |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Током и после Првог светског рата, два младића и две девојке из Лесковца: Цоне и Дине, и Зорка и Ружица имали су различите судбине. Динета су савезници одвели до Париза, где је научио све о лепотама живота и светлима метрополе. Цоне је, после рањавања и амнезије, завршио у Манчестеру, тадашњој престоници индустријског развоја, где је начио како се само кроз црни фабрички дим и тежак рад стиже до успеха. Опијени победом у рату и неповратно инфицирани „духом слободе и напретка“ који су осетили у „великом свету“, два младића враћају се у свој оронули Лесковац. Дине у свој мали, сада већ непостојећи биоскоп, а Цоне својој вереници Зорки, која после пет година чекања, невољно даје пристанак да је отац уда за ратног лиферанта. Цоне ће покушати своју стару љубав да врати, а Дине да своју нову љубав пронађе. |
|