Discuss Big Mouth

RT

3 replies (on page 1 of 1)

Jump to last post

@shanke said:

RT

如果你可以制作一个【黑化律师】的中文简体logo,不介意的; 如果不能,出现在别名里,也不会搜索不到啊。。。

媒体库刮削搜索“黑话律师”一样可以匹配到“绝命辩护”的元数据啊。

再者,实在不喜欢这个剧名,也可以自己在媒体库里锁定成想要的剧名。

当然你也可以强行改(不推荐

@shanke said:

RT

我的建议是不符合自己心意的,自己媒体库锁定就完事了。

这部剧很热门才这么多人维护,碰到冷门的,获取一次TMdb信息,维护自己本地不是更好?TMDb还要隔一天才能更新。

再加上TMDb某些Mod的故意清空并锁定标题,不要识图用自己的理解来理解TMdb的某些Mod,毕竟规则是人家定的,不是自己的地盘,都是人家说了算。

如果做不到自己亲自参与维护,你会发现很多都是不符合自己的心意。

tmdb 大部分 mod 都是不是中国人,这个站能吸引这么多中文社区(尤其是简中)的用户的原因,大家心知肚明。豆瓣很多词条的莫名消失、无法提及的若干敏感词都是我们相聚在 tmdb 的重要原因。最弥足珍贵的是,tmdb 是一个完全免费且在框架条款内完全公开的数据库,这才让我们日常的 metadata 读取成为了可能。由于压根不是中文社区,所以有不理解也很正常。我说一条 tmdb 社区中 mod 的铁律:一切按照发布平台(流媒体、院线等)的官方咨询为准。在这个大前提下,大家会发现很多问题都迎刃而解了。

1、很多词条中文名称被移除。我不认为这是 mod 在歧视中文社区(简中),因为那些电影也好、剧集也罢压根也没在我们大陆上映,也没有官方的简中名称。

2、类似于纸钞屋(纸房子)这类,也是以原始剧集划分,而非奈飞流媒体的剧集划分规则。

3、回到绝命辩护(黑话律师)在官方流媒体 Disney+ 上也确实就是叫绝命辩护。

说一千道一万,一切以最初发布的平台信息为准,正是因为人人都可以编辑,避免彼此之间无法认同对方,所以才要立住这个标准。

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login