Vertalingen 5
Chinees (zh-CN) |
||
|---|---|---|
| Naam |
所以没能杀掉 |
|
| Slagzinnen |
— |
|
| Omschrijving |
一封寄给太阳新闻社会部机动记者・一本木透的信,上面详细描述了震撼首都圈的无差别连续杀人的犯罪行为。犯人指名要求一本木在报纸上公开讨论。面对预告再次杀人的犯人,作为新闻记者的一本木利用语言的力量与之对抗,不久连续杀人犯和新闻记者的前所未闻的对话,以剧场型犯罪的方式震惊整个社会。 |
|
Chinees (zh-TW) |
||
|---|---|---|
| Naam |
因此殺人未遂 |
|
| Slagzinnen |
— |
|
| Omschrijving |
發給一家大報社社會部記者的信“我才是東京都市區連環殺人案的真兇。”。發件人稱自己為疫苗,詳細描述了震撼首都圈的無差別連續殺人事件的犯罪行為,並要求記者進行紙上公開討論。絕對自信的兇手與記者的對話,一開始就捲入了一場激烈的媒體大戰。兇嫌與報社記者史無前例的對話以劇場型犯罪震撼了世界,突顯了新聞界和社會的黑暗。 |
|
Engels (en-US) |
||
|---|---|---|
| Naam |
Dakara Korosenakatta |
|
| Slagzinnen |
— |
|
| Omschrijving |
Serial killer vs newspaper reporter. A shocking mystery depicting an unprecedented theatrical crime! Can the reporter played by Hiroshi Tamaki stop the assault of serial killers with "words"??? |
|
Japans (ja-JP) |
||||
|---|---|---|---|---|
| Naam |
だから殺せなかった |
|
||
| Slagzinnen |
|
|||
| Omschrijving |
「俺の殺人を言葉で止めてみろ」。太陽新聞社会部遊軍記者の一本木透(玉木宏)に宛てて届いた一通の手紙。そこには首都圏を震撼させる無差別連続殺人の犯行が詳述されていた。犯人は一本木を指名し、新聞紙上での公開討論を要求。新たな殺人を予告する犯人に対し、一本木は報道記者として言葉の力で立ち向かう。やがて、連続殺人犯と新聞記者の前代未聞の対話は、劇場型犯罪として世間を揺るがしていく。 |
|
||
Koreaans (ko-KR) |
||
|---|---|---|
| Naam |
그래서 죽일 수 없었다 |
|
| Slagzinnen |
— |
|
| Omschrijving |
인간이라는 존재를 바이러스로 규정하고 자신을 백신으로 자칭한 연쇄살인범이 신문기자에게 "나의 살인을 글로 막아보라"는 편지를 보내며 벌어지는 이야기를 그린 충격 미스터리 드라마 |
|