Due South (1994)
← Back to main
Translations 12
English (en-US) |
||||
---|---|---|---|---|
Name |
Due South |
|
||
Taglines |
|
|||
Overview |
Constable Benton Fraser, an officer of the Royal Canadian Mounted Police, is attached to the Canadian consulate but works with Chicago Police Department to solve crimes. |
|
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Due South |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Radnja se dešava u Čikagu, a glavni junaci su policajci, partneri, ali dvoje u svemu potpuno različitih ljudi. Jedan je pripadnik kanadske šumske patrole (Paul Gross), a drugi je veteran iz redova čikaške policije (David Marciano). Prvi je pre svega posten, veran i odan zakonu, dok drugi ima veoma fleksibilan odnos prema moralu i ne bira sredstva da uhvati kriminalce. Zajedno predstavljaju nepremostivu prepreku za neprijatelje zakona. |
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Посока юг |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Филмът проследява геройствата на полицай Бентън Фрейзър и неговия духовит партньор - детектив Рей Векио. Те неохотно се сближават в Чикаго, вследствие на мистериозно убийство, което повлиява живота и на двамата и те осъзнават, че трябва да преодолеят огромните си различия, за да намерят общ език. Фрейзър, учтив канадски конен полицай, патрулира улиците на Чикаго с глухия си вълк, който чете по устните Дифенбейкър, и поднася много хумор и остроумие в това комедийно приключение. |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
正南方 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
弗兰斯是一名加拿大皇家骑警,一次任务中,他不幸遭到了杀害。身为弗兰斯的儿子本腾,调查父亲的死因找到杀父凶手成为了生命中最重要的事情。然而,当他终于完成了这一愿望之时,本腾却因为得罪了加拿大高层官员,而被调往了地处偏远的加拿大驻芝加哥领事馆。在芝加哥,弗兰斯遇见了曾经帮助过他的探员雷蒙德,很快,意气相投的两人便成为了挚友。凭借着聪明的头脑和谨慎的行动,弗兰斯和雷蒙德这一组合成功破获了当地多起复杂案件,两人之间的关系也因此而越发的密不可分。 |
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Směr jih |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Kanadský jízdní policista, jeho hluchý pes a chicagský polda bojují proti kriminálníkům. V seriálu se mísí dohromady krimi se situační a konverzační komedii. Hlavním motorem vyprávění jsou protikladné vlastnosti hrdinů . Na jedné straně v soukromí velice konzervativně se chovající přítel Inuitů (jak se označují sami Eskymáci), vždy pečlivě upravený, v rudé uniformě jízdní policie, který ovšem při vyšetřování používá občas velmi neortodoxní metody, na straně druhé životem velkoměsta oprýskaný cynický detektiv. Dohromady dokonalý tým. Třetí významnou postavou, která čas od času nenápadně zasáhne do děje je otec Kanaďana, který svému synovi často radí a konzultuje s ním jeho problémy. Mimochodem... je to duch. |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Un tandem de choc |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Benton Fraser, un officier de la police montée canadienne, est affecté à l'ambassade de son pays à Chicago. Aidé de son loup Diefenbacker et de Ray Vecchio, un policier de Chicago, il tente de mettre hors circuit les bandits de la ville grâce à ses méthodes très personnelles, issues de son enfance, dans les forêts canadiennes. |
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Direction : Sud |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Agent de la police montée, Benton Fraser part s'installer à Chicago afin de retrouver le meurtrier de son père, s'initiant ainsi au milieu criminel américain. |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Ein Mountie in Chicago |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Constable Benton Fraser (benannt nach dem Fraser River in British Columbia) von der Royal Canadian Mounted Police sucht mit seinem Wolf Diefenbaker (benannt nach John Diefenbaker) nach dem Mörder seines Vaters in der Großstadt Chicago. Hier lernt er bald Detective Vecchio kennen, der ihm als Freund bei der Suche nach dem Mörder hilfreich zur Seite steht. Weil Constable Fraser bei der Aufklärung des Mordes an seinem Vater Korruption in den Reihen des RCMP aufdeckt, wird er in Kanada zur persona non grata. Daher verbleibt Benton in Chicago und widmet sich bald der Kriminalität in dieser Stadt. Dabei wird auf amüsante Weise deutlich, dass die kanadischen Mounties andere Ermittlungsmethoden haben als die Polizei von Chicago. |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
L'agente Benton Fraser, un ufficiale della Royal Canadian Mounted Police, è assegnato al consolato canadese ma lavora con il dipartimento di polizia di Chicago per risolvere i crimini. |
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Na południe |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Sympatyczny konstabl Kanadyjskiej Policji Benton Fraser wyrusza do USA by rozwiązać zagadkę śmierci swojego ojca, który notabene będzie mu potem towarzyszył w najdziwniejszych momentach życia. Postanawia pozostać na jakiś czas w tym obcym kraju, tak różnym od jego ojczyzny, i pomaga tamtejszej policji w rozwiązywaniu spraw. Ma do pomocy partnera, detektywa Raya Vecchio, który jest jego całkowitym przeciwieństwem- o ile Benton to spokojny, ułożony, rozważny i bardzo kulturalny dżentelmen, o tyle Ray jest ucieleśnieniem wszystkich cech typowych dla Włochów- krzykliwy, arogancki i całkowicie przeświadczony o swojej nieomylności, choć niepozbawiony głębszych uczuć. Duet ten dopełnia wilk Diefenbaker oraz siostra Vecchia, Franceska, podkochująca się skrycie w partnerze brata. Oczywiście nie tylko ona jest podatna na wdzięki przystojnego i inteligentnego policjanta z Kanady… |
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Строго на юг |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Бентон Фрейзер приехал в Чикаго, пытаясь найти убийц своего отца. После того, как расследование завершилось, он решил оглядеться и устроился на работу в Канадское консульство…. |
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Прямуючи на південь |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Канадський поліцейський Бентон Фрейзер чесний, добрий, ввічливий та має дуже загострене почуття справедливості. Вже саме існування такої людини сумнівне, та він є і пригоди його в цьому серіалі розпочинаються із вбивства його батька. На пошуки вбивці він разом із своїм ручним вовком Діфінбекером прибуває до Чикаго. Там він стає напарником чиказького поліцейського Рея Веккіо й допомагає йому в розкритті злочинів, діючи за власною методикою ведення справ. |
|