30 Changes

May 26, 2019
ru-RU
overview a
  • "В Лэнгли Фолс запрещают трансжир, и Стен организует его контрабанду. Клаус думает, что получил наследство, и отправляет за ним Роджера."
ru-RU
name a
  • "Живи и жарь"
February 28, 2019
overview u
  • "Cuando en Langley Falls se prohíbe el consumo de grasas transgénicas y Stan no puede disfrutar de sus comidas, decide quebrantar por primera vez la ley utilizando a Steve como contrabando para satisfacer su apetito. Por otro lado, Roger le hace un favor a Klaus.\n\n"
  • "Cuando en Langley Falls se prohíbe el consumo de grasas transgénicas y Stan no puede disfrutar de sus comidas, decide quebrantar por primera vez la ley utilizando a Steve como contrabando para satisfacer su apetito. Por otro lado, Roger le hace un favor a Klaus."
name u
  • "Vive y deja freír\t"
  • "Vive y deja freír"
January 8, 2019
images a
  • {"backdrop":{"file_path":"/fZDy5aTvSwiodhOISb0wcBcRCFE.jpg"}}
October 28, 2018
it-IT
overview a
  • "I grassi insaturi vengono dichiarati illegali e Stan, che non riesce a rinunciarci, si improvvisa contrabbandiere di cibi che li contengono."
it-IT
name a
  • "Grasso a spasso"
September 25, 2018
guest_stars d
  • {"person_id":40595,"credit_id":"5256e7da19c2956ff60e3db3"}
guest_stars a
  • {"person_id":1219665,"character":"","order":230,"credit_id":"5baa82e892514150e8005401"}
September 5, 2018
images d
  • {"backdrop":{"file_path":"/aUSiLe9W2NV9raVdRWWsSHt3FgD.jpg"}}
August 11, 2018
sv-SE
overview a
  • "Langley Falls förbjuder transfetter, till Stans stora förtvivlan. Han korsar därför landsgränsen för att få tag i sin favoritmat."
sv-SE
name a
  • "Live and Let Fry"
March 15, 2018
overview a
  • "Vláda vydá nový zákon o jídle, který Smithovi nemohou strpět, a proto domů pašují jídlo, které mají rádi. Roger se vydává za Klause."
name a
  • "Live and Let Fry"
October 21, 2017
overview a
  • "В Лангли Фолс забраняват трансмазнините и Стан трябва да се откаже от любимата си храна. Той дава лошо пример на семейството, като пренебрегва закона и използва Стив като доставчик на богати на трансмазнини храни, за да задоволи лакомията си."
name a
  • "Живей и яж пържено"
September 6, 2017
fr-FR
overview a
  • "Stan se voit contrait d'enfreindre la loi suite à l'interdiction des graisses trans, qui rendaient toute nourriture délicieuse."
fr-FR
name a
  • "Vivre et laisser frire"
August 20, 2015
overview a
  • "Cuando en Langley Falls se prohíbe el consumo de grasas transgénicas y Stan no puede disfrutar de sus comidas, decide quebrantar por primera vez la ley utilizando a Steve como contrabando para satisfacer su apetito. Por otro lado, Roger le hace un favor a Klaus.\r\n"
name a
  • "Vive y deja freír\t"
November 25, 2014
overview a
  • "Stan beschwert sich über Menschen die Hilfe annehmen und das Sozialsystem ausnutzen. Seiner Meinung nach kann man immer ganz allein wieder auf die Beine kommen. Um eine Erkältung zu bekämpfen, lässt sich Stan Crack andrehen und wird auf der Stelle süchtig. Steve findet in der Zwischenzeit eine neue Freundin, deren Vater sogar zustimmt, dass sie Sex haben. Allerdings möchte er vorher bei einem Abendessen die Familie kennenlernen. Dabei kommt es zum Eclat als Stan dem Vater von Steves Freundin sexuelle Dienste anbietet, um an Bargeld für seine Cracksucht ranzukommen. Als eine selbst gewollte Entziehungskur auf dem Dachboden scheitert, nimmt Stan die schwulen Nachbarn als Geiseln, um nicht in eine Entzugsklinik zwangseingewiesen zu werden. Stan entkommt mit einem Flugzeug nach Kolumbien und fühlt sich am Ziel seiner Träume. Doch er landet auf der Straße und versucht verzweifelt an Crack ranzukommen. Als ein kleiner Junge versucht ihn auszurauben, es aber allein nicht schafft, bittet er die Herumstehenden ihm zu helfen. Mit Hilfe der anderen schafft es der Junge tatsächlich Stan auszurauben. Da erkennt Stan, dass man manchmal Hilfe anderer Menschen braucht und begibt sich in eine Entzugsklinik.\r\n"
September 11, 2014
de
name u
  • "Süchtig ist der Mann"
  • "Gesetz ist Gesetz"
August 10, 2014
overview a
  • "When Langley Falls implements a ban on trans fats, Stan finds himself legally separated from his favorite foods. He sets a poor example for the rest of the family when he blatantly disregards the law by crossing county lines and using Steve as a trans-fatty food mule to satisfy his own gluttonous desires."
name u
  • "A Jones for a Smith"
  • "Live and Let Fry"
production_code a
  • "4AJN04"
air_date u
  • "2010-01-31"
  • "2009-03-01"
May 23, 2014
de
name a
  • "Süchtig ist der Mann"
en
overview d
  • "When Stan’s mom gets dumped for the umpteenth time by a boyfriend, she comes running to Stan for support. Feeling threatened by her always-visiting mother-in-law, Francine is determined to cut Stan’s umbilical cord and figure out what keeps going wrong with the men in her life. Like a regular Cagney & Lacey, Francine and Roger go undercover to solve the case. Meanwhile, Klaus gives Steve the ick."
en
name u
  • "Live and Let Fry"
  • "A Jones for a Smith"
air_date u
  • "2009-03-01"
  • "2010-01-31"

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Want to rate or add this item to a list?

Login