Translations 39
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 3 |
|
Overview |
—
|
|
Bokmål, Norwegian; Norwegian Bokmål (nb-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 3 |
|
Overview |
—
|
|
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 3 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Провалът не е фабрично заложен |
|
Overview |
Стан се опитва да си оправи сметките с търговец на коли, който успява да го надхитри. И това води до катастрофални последици за семейството му. |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 3 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 3 集 |
|
Overview |
—
|
|
Croatian (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Epizoda 3 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Prodejce roku |
|
Overview |
Steve a jeho kamarádi se snaží získat holky, které mají rády auta. Stan se snaží získat zpátky své sebevědomí. |
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 3 |
|
Overview |
Stan mister sin selvtillid og sit job, da en bilsælger får det bedste ud af ham i en forhandling. I mellemtiden etablerer Roger og Steve en midlertidig drive-in for at forsøge at komme til første base med populære skolepiger. |
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 3 |
|
Overview |
—
|
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Failure is Not a Factory-Installed Option |
|
Overview |
Stan loses his confidence, and his job, when a car salesman gets the best of him in a negotiation. Meanwhile, Roger and Steve set up a makeshift drive-in to try to get to first base with popular schoolgirls. |
|
Estonian (et-EE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 3 |
|
Overview |
—
|
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 3 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Un commercial hors père |
|
Overview |
Stan perd sa confiance en lui après s'être fait avoir lors d'une négociation avec un vendeur de voitures. |
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 3 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Die harte Tour |
|
Overview |
Stan Smith, der beste Vernehmungsbeamte der CIA, verliert sein Selbstvertrauen und seinen Job, als ein Autoverkäufer das Beste von ihm in einer Verhandlung bekommt. Um ausgeglichen zu sein, lässt er sich einen ausgeklügelten Betrug einfallen, der vorübergehend seiner Familie die Integrität kostet. Inzwischen errichten Roger und Steve ein provisorisches Autokino, um näher bei beliebten Schulmädchen zu sein. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Η αποτυχία δεν είναι προ-εγκατεστημένη επιλογή |
|
Overview |
Ένας πωλητής αυτοκινήτων νικά τον Σταν σε μια διαπραγμάτευση. |
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 3 |
|
Overview |
—
|
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
A hiba nem gyárilag telepített opció |
|
Overview |
Stannek kell kivallatnia egy terroristát a CIA-nál, és sikerrel is jár. Azonban a dolog nem marad következmények nélkül, Stan eltűnik a családja pedig teljesen elszegényedik. |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Il fallimento non è un optional |
|
Overview |
Stan perde la fiducia in sé stesso quando un venditore d'auto ha la meglio su di lui in una trattativa e pianifica la sua vendetta. Nel frattempo Roger e Steve fondano un improvvisato drive-in per provare a baciare delle studentesse popolari, e la saga della cacca di Roger, ricoperta di gioielli dorati, continua. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第3話 |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 3 |
|
Overview |
—
|
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 3 |
|
Overview |
—
|
|
Luxembourgish; Letzeburgesch (lb-LB) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 3 |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 3 |
|
Overview |
—
|
|
Persian (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 3 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Porażka nie jest instalowana fabrycznie |
|
Overview |
Handlarz samochodów przebija Stana w negocjacjach. |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Falhar Não É Uma Opção |
|
Overview |
Stan tenta se vingar quando um vendedor de carros passa a perna nele, e isso tem consequências catastróficas para a família. |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
O Fracasso Não é Opção |
|
Overview |
Um vendedor de carros dá a volta a Stan. |
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 3 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Возврат — не фабрично—установленная опция |
|
Overview |
Стэн, лучший следователь ЦРУ, теряет свою работу, когда продавец машин обманывает его тем же методом, которым Стэн ведет переговоры. Тем временем, Роджер и Стив создают самодельный кинотеатр под открытым небом, чтобы пройти «первый этап» с самыми популярными девушками школы. |
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 3 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
El fracaso no es una opción preinstalada |
|
Overview |
Stan se ve engañado por un vendedor de coches, haciendo que compre coches innecesarios, lo que le hace perder su confianza. En el trabajo lo echan porque ha perdido su confianza para interrogar terroristas. Cuando va a pedirle ayuda a su senséi del Nepal, Stan hace un malicioso plan para recuperar su confianza, aunque afecte a su familia. Mientras Steve y sus amigos intentan ligarse a unas chicas aprovechando los coches que compró su padre y también el telecine que Roger ha montado. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
El fracaso no es una opción instalada de fábrica |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Failure is Not a Factory-Installed Option |
|
Overview |
Stan förlorar både sitt självförtroende och sitt jobb när en bilförsäljare vinner över honom i en förhandling. Under tiden startar Roger och Steve en provisorisk drive-in. |
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 3 |
|
Overview |
—
|
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
Başarısızlık Fabrika-Çıkışı Bir Özellik Değildir |
|
Overview |
CIA'in en iyi sorgulayıcısı olan Stan, bir araba satıcısının pazarlıkta onu alt etmesiyle kendine olan güvenini ve işini kaybeder. Ödeşmek için Stan, ailesinin dürüstlüğüne geçici olarak mal olan ayrıntılı bir aldatmaca bulur. Bu arada Roger ve Steve, popüler kız öğrencilerle ilk aşamaya geçmeye çalışmak için derme çatma bir arabalı sinema kurarlar. |
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 3 |
|
Overview |
—
|
|
Uzbek (uz-UZ) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 3 |
|
Overview |
—
|
|