Translations 39

Arabic (ar-SA)

Name

الحلقة 3

Overview

Bokmål, Norwegian; Norwegian Bokmål (nb-NO)

Name

Episode 3

Overview

Bosnian (bs-BS)

Name

Episode 3

Overview

Bulgarian (bg-BG)

Name

Провалът не е фабрично заложен

Overview

Стан се опитва да си оправи сметките с търговец на коли, който успява да го надхитри. И това води до катастрофални последици за семейството му.

Chinese (zh-CN)

Name

第 3 集

Overview

Chinese (zh-TW)

Name

第 3 集

Overview

Croatian (hr-HR)

Name

Epizoda 3

Overview

Czech (cs-CZ)

Name

Prodejce roku

Overview

Steve a jeho kamarádi se snaží získat holky, které mají rády auta. Stan se snaží získat zpátky své sebevědomí.

Danish (da-DK)

Name

Afsnit 3

Overview

Stan mister sin selvtillid og sit job, da en bilsælger får det bedste ud af ham i en forhandling. I mellemtiden etablerer Roger og Steve en midlertidig drive-in for at forsøge at komme til første base med populære skolepiger.

Dutch; Flemish (nl-NL)

Name

Aflevering 3

Overview

English (en-US)

Name

Failure is Not a Factory-Installed Option

Overview

Stan loses his confidence, and his job, when a car salesman gets the best of him in a negotiation. Meanwhile, Roger and Steve set up a makeshift drive-in to try to get to first base with popular schoolgirls.

Estonian (et-EE)

Name

Episode 3

Overview

Finnish (fi-FI)

Name

Jakso 3

Overview

French (fr-FR)

Name

Un commercial hors père

Overview

Stan perd sa confiance en lui après s'être fait avoir lors d'une négociation avec un vendeur de voitures.

French (fr-CA)

Name

Épisode 3

Overview

German (de-DE)

Name

Die harte Tour

Overview

Stan Smith, der beste Vernehmungsbeamte der CIA, verliert sein Selbstvertrauen und seinen Job, als ein Autoverkäufer das Beste von ihm in einer Verhandlung bekommt. Um ausgeglichen zu sein, lässt er sich einen ausgeklügelten Betrug einfallen, der vorübergehend seiner Familie die Integrität kostet. Inzwischen errichten Roger und Steve ein provisorisches Autokino, um näher bei beliebten Schulmädchen zu sein.

Greek (el-GR)

Name

Η αποτυχία δεν είναι προ-εγκατεστημένη επιλογή

Overview

Ένας πωλητής αυτοκινήτων νικά τον Σταν σε μια διαπραγμάτευση.

Hebrew (he-IL)

Name

פרק 3

Overview

Hungarian (hu-HU)

Name

A hiba nem gyárilag telepített opció

Overview

Stannek kell kivallatnia egy terroristát a CIA-nál, és sikerrel is jár. Azonban a dolog nem marad következmények nélkül, Stan eltűnik a családja pedig teljesen elszegényedik.

Italian (it-IT)

Name

Il fallimento non è un optional

Overview

Stan perde la fiducia in sé stesso quando un venditore d'auto ha la meglio su di lui in una trattativa e pianifica la sua vendetta. Nel frattempo Roger e Steve fondano un improvvisato drive-in per provare a baciare delle studentesse popolari, e la saga della cacca di Roger, ricoperta di gioielli dorati, continua.

Japanese (ja-JP)

Name

第3話

Overview

Korean (ko-KR)

Name

에피소드 3

Overview

Lithuanian (lt-LT)

Name

Epizodas 3

Overview

Luxembourgish; Letzeburgesch (lb-LB)

Name

Episode 3

Overview

Norwegian (no-NO)

Name

Episode 3

Overview

Persian (fa-IR)

Name

‫قسمت 3

Overview

Polish (pl-PL)

Name

Porażka nie jest instalowana fabrycznie

Overview

Handlarz samochodów przebija Stana w negocjacjach.

Portuguese (pt-BR)

Name

Falhar Não É Uma Opção

Overview

Stan tenta se vingar quando um vendedor de carros passa a perna nele, e isso tem consequências catastróficas para a família.

Portuguese (pt-PT)

Name

O Fracasso Não é Opção

Overview

Um vendedor de carros dá a volta a Stan.

Romanian (ro-RO)

Name

Episodul 3

Overview

Russian (ru-RU)

Name

Возврат — не фабрично—установленная опция

Overview

Стэн, лучший следователь ЦРУ, теряет свою работу, когда продавец машин обманывает его тем же методом, которым Стэн ведет переговоры. Тем временем, Роджер и Стив создают самодельный кинотеатр под открытым небом, чтобы пройти «первый этап» с самыми популярными девушками школы.

Slovak (sk-SK)

Name

Epizóda 3

Overview

Spanish; Castilian (es-ES)

Name

El fracaso no es una opción preinstalada

Overview

Stan se ve engañado por un vendedor de coches, haciendo que compre coches innecesarios, lo que le hace perder su confianza. En el trabajo lo echan porque ha perdido su confianza para interrogar terroristas. Cuando va a pedirle ayuda a su senséi del Nepal, Stan hace un malicioso plan para recuperar su confianza, aunque afecte a su familia. Mientras Steve y sus amigos intentan ligarse a unas chicas aprovechando los coches que compró su padre y también el telecine que Roger ha montado.

Spanish; Castilian (es-MX)

Name

El fracaso no es una opción instalada de fábrica

Overview

Swedish (sv-SE)

Name

Failure is Not a Factory-Installed Option

Overview

Stan förlorar både sitt självförtroende och sitt jobb när en bilförsäljare vinner över honom i en förhandling. Under tiden startar Roger och Steve en provisorisk drive-in.

Thai (th-TH)

Name

Episode 3

Overview

Turkish (tr-TR)

Name

Başarısızlık Fabrika-Çıkışı Bir Özellik Değildir

Overview

CIA'in en iyi sorgulayıcısı olan Stan, bir araba satıcısının pazarlıkta onu alt etmesiyle kendine olan güvenini ve işini kaybeder. Ödeşmek için Stan, ailesinin dürüstlüğüne geçici olarak mal olan ayrıntılı bir aldatmaca bulur. Bu arada Roger ve Steve, popüler kız öğrencilerle ilk aşamaya geçmeye çalışmak için derme çatma bir arabalı sinema kurarlar.

Ukrainian (uk-UA)

Name

Серія 3

Overview

Uzbek (uz-UZ)

Name

Episode 3

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login