![Elegy of Entrapment (2)](https://media.themoviedb.org/t/p/w160_and_h90_bestv2/ypnLg72hm7n0Xvwu1DvHML6RkvG.jpg)
Elegy of Entrapment (2) (2005)
← Vissza az epizódhoz
Fordítások 23
angol (en-US) |
||
---|---|---|
Név |
Elegy of Entrapment (2) |
|
Összefoglaló |
Mugen's has his own deadly run-in with the same blind beauty that sent Jin plummeting towards a gruesome end. Who is this seductive assassin, and why is she targeting the Champloo crew? |
|
arab (ar-SA) |
||
---|---|---|
Név |
الحلقة 21 |
|
Összefoglaló |
—
|
|
cseh (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Név |
21. epizoda |
|
Összefoglaló |
—
|
|
francia (fr-FR) |
||
---|---|---|
Név |
La complainte du piège [2/2] |
|
Összefoglaló |
Sara s'avère être une tueuse, à la solde d'un mystérieux commanditaire qui détient son enfant. Dotée d'une technique particulière dûe à sa cécité, elle blesse Jin, qui ne s'en sort qu'en coupant le pont de corde sur lequel a lieu le combat, envoyant les deux combattants dans un torrent en contre bas... les laissant pour mort... |
|
héber (he-IL) |
||
---|---|---|
Név |
קינה של לכידה, חלק ב' |
|
Összefoglaló |
מוגן חווה היתקלות קטלנית משל עצמו עם אותה יפהפייה עיוורת ששלחה את ג'ין לקראת סוף מחריד. מי היא המתנקשת המפתה, ולמה היא שמה לה למטרה את החבורה? |
|
japán (ja-JP) |
||
---|---|---|
Név |
悲歌慷慨 其之弐 |
|
Összefoglaló |
—
|
|
katalán; valenciai (ca-ES) |
||
---|---|---|
Név |
Elegia de l'isolament (2a part) |
|
Összefoglaló |
La Fuu pren una difícil decisió i en Jin parteix amb la Sara. Tot fa pensar que és la separació definitiva del grup. Però les coses no són el que semblen i aviat es tornaran a ajuntar per plantar cara a una amenaça inesperada. |
|
koreai (ko-KR) |
||
---|---|---|
Név |
비가강개 Pt. 2 |
|
Összefoglaló |
사라가 말해준 것, 그것은 무겐이나 진 중 한분이 여행을 따라와 달라는 것이었다. 고민하는 후우였지만, 어느 아침, 진에게 "사라와 함께 여행을 해 주었으면 한다"라고 말해 버린다. 사라와 함께 여행을 떠나는 진. 두 사람을 배웅하는 무겐과 후우. 그러나 이것이 슬픈 속죄의 싸움의 시작이 될 줄은 이때 두 사람은 아직 알지 못했다. |
|
kínai (zh-CN) |
||
---|---|---|
Név |
悲歌慷慨,其之二 |
|
Összefoglaló |
仁不敌沙罗,被砍成重伤随河漂流而下,被一位老人所救,其后与沙罗对战的无幻也不是沙罗的对手。从老人那里学到了武学精要的仁重新站到了沙罗面前,但仍然无法取胜,关键时刻,沙罗故意露出破绽死在了无幻剑下。原来她心里明白,自己的儿子恐怕早已不在人世,自己也不愿为无形的过去束缚做幕府的工具,既然如此,不如死在虽是萍水相逢却交浅缘深的无幻和仁手中。 |
|
kínai (zh-TW) |
||
---|---|---|
Név |
第 21 集 |
|
Összefoglaló |
—
|
|
lengyel (pl-PL) |
||
---|---|---|
Név |
Odcinek 21 |
|
Összefoglaló |
—
|
|
magyar (hu-HU) |
||
---|---|---|
Név |
21. epizód |
|
Összefoglaló |
—
|
|
modern görög (1453-) (el-GR) |
||
---|---|---|
Név |
Επεισόδιο 21 |
|
Összefoglaló |
—
|
|
német (de-DE) |
||
---|---|---|
Név |
Ballade der Verlorenen (Vers 2) |
|
Összefoglaló |
—
|
|
olasz (it-IT) |
||
---|---|---|
Név |
Elegia (parte seconda) |
|
Összefoglaló |
—
|
|
orosz (ru-RU) |
||
---|---|---|
Név |
Эпизод 21 |
|
Összefoglaló |
—
|
|
portugál (pt-BR) |
||
---|---|---|
Név |
Elegia Uma Cilada (Parte 2) |
|
Összefoglaló |
Jin aprende o Caminho da Água, a tristeza de uma mulher chega ao fim, e Mugen recebe o último presente de um assassino. |
|
portugál (pt-PT) |
||
---|---|---|
Név |
Episódio 21 |
|
Összefoglaló |
—
|
|
román (ro-RO) |
||
---|---|---|
Név |
Elegia captivității : Partea II |
|
Összefoglaló |
—
|
|
spanyol, kasztíliai (es-ES) |
||
---|---|---|
Név |
La Elegía del Encierro (Verso 2) |
|
Összefoglaló |
Mugen se enamora de la misma hermosa ciega que envió a Jin directo a un horrible fin. ¿Quién es la seductora asesina? |
|
spanyol, kasztíliai (es-MX) |
||
---|---|---|
Név |
Episodio 21 |
|
Összefoglaló |
—
|
|
svéd (sv-SE) |
||
---|---|---|
Név |
Elegy of Entrapment (2) |
|
Összefoglaló |
—
|
|
ukrán (uk-UA) |
||
---|---|---|
Név |
Серія 21 |
|
Összefoglaló |
—
|
|