The Movie Database 支持

Hi, Travis

I have noticed several errors in the Chinese translations(zh-CN) of the website interface following recent updates. As the Locale project platform is currently inaccessible, I'm posting here for assistance. Below are specific examples to illustrate the issues:

1️⃣I have noticed inconsistencies in the translations on the main page. For example:

  • "这里有海量的电影、节目和人物,快来探索发现吧!"
  • "搜索电影、电视节目、人物......"
  • The terms "TV shows" and "tv show" are translated as both "节目" and "电视节目". It would be better to consistently use "节目" throughout.

2️⃣There are translation errors in the top navigation bar:

  • The term "People" is incorrectly translated as “人员” and should be corrected to “人物”.
  • In the submenu, “热门人员” (from "Popular People") should also be revised to “热门人物”.

3️⃣On individual TV show interfaces:

The term "network" is currently translated as “个播出平台” (redundant classifier "个"), which should be corrected to “播出平台”.

4️⃣Terminology corrections needed:

  • "Seasons" should be translated as “季数” (current: "季")
  • "Episodes" should be translated as “集数” (current: "集")

5️⃣Error in episode description display logic:

  • When an episode lacks Chinese plot details, the message shows “暂无英文版的简介,请添加内容帮助我们完善数据库。”
  • This should be corrected to either “暂无中文版的简介,请添加内容帮助我们完善数据库。” or a generic “暂无剧情简介,请添加内容帮助我们完善数据库。”

找不到电影或节目?登录并创建它吧。

全站通用

s 聚焦到搜索栏
p 打开个人资料菜单
esc 关闭打开的窗口
? 打开键盘快捷键窗口

在媒体页面

b 返回(或返回上级)
e 进入编辑页面

在电视季页面

(右箭头)下一季
(左箭头)前一季

在电视集页面

(右箭头)下一集
(左箭头)上一集

在所有图像页面

a 打开添加图片窗口

在所有编辑页面

t 打开翻译选择器
ctrl+ s 提交

在讨论页面

n 创建新讨论
w 切换关注状态
p 设为公开 / 私密讨论
c 关闭 / 开放讨论
a 打开活动页
r 回复讨论
l 跳转至最新回复
ctrl+ enter 发送信息
(右箭头)下一页
(左箭头)前一页

设置

想给这个条目评分或将其添加到片单中?

登录

还不是会员?

注册加入社区