The Movie Database Support

Hi everyone,

How to translate genres into Arabic? And how to write actors' names in Arabic?

I'm basically trying to improve the Arabic content in the database (which is very poor unfortunately). So if there is anything else that can be translated please let me know.

Your help is appreciated.

45 replies (on page 1 of 3)

Jump to last post

Next pageLast page

Just let us know the translations, you can enter them here for us. Here's the list of genres:

  • Action
  • Action & Adventure
  • Adventure
  • Animation
  • British
  • Comedy
  • Crime
  • Disaster
  • Documentary
  • Drama
  • Eastern
  • Education
  • Erotic
  • Family
  • Fan Film
  • Fantasy
  • Film Noir
  • Foreign
  • History
  • Holiday
  • Horror
  • Indie
  • Kids
  • Music
  • Musical
  • Mystery
  • Neo-noir
  • News
  • Reality
  • Road Movie
  • Romance
  • Sci-Fi & Fantasy
  • Science Fiction
  • Short
  • Soap
  • Sport
  • Sporting Event
  • Sports Film
  • Suspense
  • TV movie
  • Talk
  • Thriller
  • War
  • War & Politics
  • Western

Not all of these are in use as movie genres, but it's the current list we get people to translate.

  • Action = حركة
  • Action & Adventure = حركة ومغامرة
  • Adventure = مغامرة
  • Animation = رسوم متحركة
  • British = بريطاني
  • Comedy = كوميديا
  • Crime = جريمة
  • Disaster = كوارث
  • Documentary = وثائقي
  • Drama = دراما
  • Eastern = شرقي
  • Education = تعليم
  • Erotic = جنسي
  • Family = عائلي
  • Fan Film = صناعة الجماهير
  • Fantasy = فانتازيا
  • Film Noir = فيلم نوار
  • Foreign = أجنبي
  • History = تاريخ
  • Holiday = عطلة
  • Horror = رعب
  • Indie = مستقل
  • Kids = أطفال
  • Music = موسيقى
  • Musical = موسيقي
  • Mystery = غموض
  • Neo-noir = نيو نوار
  • News = أخبار
  • Reality = واقع
  • Road Movie = رحلة طريق
  • Romance = رومنسية
  • Sci-Fi & Fantasy = خيال علمي وفانتازيا
  • Science Fiction = خيال علمي
  • Short = قصير
  • Soap = أوبرا صابونية
  • Sport = رياضة
  • Sporting Event = حدث رياضي
  • Sports Film = فيلم رياضة
  • Suspense = تشويق
  • TV movie = فيلم تلفازي
  • Talk = حوار
  • Thriller = إثارة
  • War = حرب
  • War & Politics = حرب وسياسة
  • Western = غربي

Thanks Meshal433. I've added these as a valid genre translation.

There's something wrong with Comedy genre. It looks like you missed the first letter so it's appearing وميديا instead of كوميديا.

Fixed.

Can you do that with serbian? Here is translations for serbian cyrillic:

  • Action - Акциони
  • Action & Adventure = Акциони и авантуристички
  • Adventure = Авантуристички
  • Animation = Цртани
  • British = Британски
  • Comedy = Комедија
  • Crime = Крими
  • Disaster = Филм катастрофе
  • Documentary = Документарни
  • Drama = Драма
  • Eastern = Источњачки
  • Education = Образовни
  • Erotic = Еротски
  • Family = Породични
  • Fan Film = Фан Филм
  • Fantasy = Фантастика
  • Film Noir = Ноар филм
  • Foreign = Страни филм
  • History = Историјски
  • Holiday = Празнични
  • Horror = Хорор
  • Indie = Независни
  • Kids = Дечији
  • Music = Музички
  • Musical = Мјузикл
  • Mystery = Мистерија
  • Neo-noir = Нео Ноар
  • News = Вести
  • Reality = Ријалити
  • Road Movie = Филм о путу
  • Romance = Љубавни
  • Sci-Fi & Fantasy = Научна фантастика
  • Science Fiction = Научна фантастика
  • Short = Кратки
  • Soap = Сапунска опера
  • Sport = Спортски
  • Sporting Event =Спортски догађај
  • Sports Film = Спортски филм
  • Suspense = Напети трилер
  • TV movie = ТВ филм
  • Talk = Ток шоу
  • Thriller = Трилер
  • War = Ратни
  • War & Politics = Ратни и политички
  • Western = Вестерн

I have added the Serbian translations.

Thanx!

Can you do that with slovenian? Here is translations for slovenian:

Action - Akcija

Action & Adventure = Akcija & Avantura

Adventure = Avantura

Animation = Animacija

British = Britanski

Comedy = Комеdija

Crime = Кriminalni

Disaster = Film katastrofe

Documentary = Dokumentarni

Drama = Drама

Eastern = Vzhodni

Education = Izobraževalni

Erotic = Erotični

Family = Družinski

Fan Film = Fan film

Fantasy = Fantastika

Film Noir = Film noir

Foreign = Tuji

History = Zgodovinski

Holiday = Praznični

Horror = Grozljivka

Indie = Indijski

Kids = Otroški

Music = Glazbeni

Musical = Musikal

Mystery = Misterija

Neo-noir = Nео-noir

News = Novice

Reality = Resničnostni

Road Movie = Potovalni film

Romance = Romantika

Sci-Fi & Fantasy = Sci-Fi & Fantazija

Science Fiction = Znanstvena fantastika

Short = Кratki

Soap = Milnica (opera)

Sport = Športni

Sporting Event = Športni dogodek

Sports Film = Športni film

Suspense = Napet triler

TV movie = ТВ film

Talk = Pogovorni

Thriller = Тriler

War = Vojni

War & Politics = Vojno-politični

Western = Western

In Bulgarian:

  • Action = Екшън
  • Action & Adventure = Екшън и приключение
  • Adventure = Приключение
  • Animation = Анимация
  • British = Британски
  • Comedy = Комедия
  • Crime = Криминален
  • Disaster = Катастрофа
  • Documentary = Документален
  • Drama = Драма
  • Eastern = Източен
  • Education = Образователен
  • Erotic = Еротика
  • Family = Семеен
  • Fan Film = Филми, дело на фенове
  • Fantasy = Фентъзи
  • Film Noir = Ноар
  • Foreign = Чуждестранен
  • History = Исторически
  • Holiday = Празничен
  • Horror = Ужас
  • Indie = Независим филм
  • Kids = Детски
  • Music = Музика
  • Musical = Мюзикъл
  • Mystery = Мистерия
  • Neo-noir = Неоноар
  • News = Новини
  • Reality = Риалити
  • Road Movie
  • Romance = Романс
  • Sci-Fi & Fantasy = Научна-фантастика и фентъзи
  • Science Fiction = Научна-фантастика
  • Short = Късометражен
  • Soap = Сапун
  • Sport = Спорт
  • Sporting Event = Спортни събития
  • Sports Film = Спортни филми
  • Suspense = Съспенс
  • TV movie = Телевизионен филм
  • Talk
  • Thriller = Трилър
  • War = Военен
  • War & Politics = Военен и политически
  • Western = Уестърн

I have one question - whats the difference between these 3 genres: Sport, Sporting Even and Sports Film? "Regarding "Road Movie" and "Talk - i have no idea how to translate it, that is why i think would be better not to translate them.

Why the last two translations are not added? Please, add them. Thx.

Just let us know the translations, you can enter them here for us. Here's the list of genres: French translation most are already good in database:

Action & Adventure = Action & Aventure : in french we put 2 genres 'Action' & 'Aventure' not one with both British = Anglais : what the hell is that king of a genre? British production ok but genre !!!

Erotic = Érotique

Fantasy = Fantastique

Foreign = Étranger

Holiday = Vacances

Indie = Indépendant

Sci-Fi & Fantasy = Science-Fiction & Fantastique : never seen this one on IMdb nor Allocine.com

Short = Court-Métrage

Sporting Event = Sport Sports Film = Sport

TV movie = Téléfilm

Western = Western (not Ouest)

All others are ok ;-)

All of these have now been completed.

Hi, to reply the French translation, 'Est' genre doesn't exist. Est = Asiatique Best regards

Here is some Chinese translation

British = 英语

Education = 教育

Erotic = 情色

Fan Film = 粉影

Foreign = 外语

Indie = 独立

Kids = 儿童

News = 新闻

Reality = 真人秀

Soap = 肥皂剧

Sporting Event = 赛事

Sport = Sports Film = 体育

TV movie = 电视电影

Talk = 脱口秀

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page