Translations 41

Arabic (ar-SA)

Title

الهاتف

Taglines

Overview

يُجيب رجل عن مكالمة هاتفيّة، ليُفاجأ بصوت امرأة غريبة تتوسّل إليه لمساعدتها هي وعائلتها على الهروب من رجل معتوه قام باختطافهم... فهل ينقذهم؟

1h 34m

Arabic (ar-AE)

Title

الهاتف

Taglines

Overview

يُجيب رجل عن مكالمة هاتفيّة، ليُفاجأ بصوت امرأة غريبة تتوسّل إليه لمساعدتها هي وعائلتها على الهروب من رجل معتوه قام باختطافهم... فهل ينقذهم؟

1h 34m

Bulgarian (bg-BG)

Title

Мобилна връзка

Taglines
Ако сигналът се изгуби, тя умира
Overview

Какво ще направите, ако нечий живот виси на косъм и възможността за спасението му е изцяло във вашите ръце? За Раян този момент идва с трескаво телефонно обаждане за помощ от Джесика Мартин (Ким Бейсинджър). Отвлечена и затворена на неизвестно място, Джесика умолява Раян да ѝ помогне, преди похитителите да се върнат да я убият. Без начин да разбере къде е тя и с бързо изчерпваща се батерия на мобилния си телефон, Раян се впуска в трескаво, безкрайно преследване с престъпниците в този вдигащ адреналина екшън трилър.

1h 33m

Chinese (zh-CN)

Title

一线声机

Taglines

Overview

高中自然课女教师杰西卡(金•贝辛格 Kim Basinger 饰)被绑架了,幸好歹徒囚禁她的地方放置有一部老式的拨号电话。杰西卡慌乱之中随便拨了一个号码进行求救,她的求救电话打到了小伙子瑞恩(克里斯•埃文斯 Chris Evans 饰)的手机上。瑞恩一开始以为是恶作剧,但随后歹徒发现了杰西卡在向外求救,砸坏了电话。听到歹徒的吼叫和杰西卡惊呼,瑞恩才意识到事态严重。杰西卡在歹徒走后利用她的自然课知识重新拼装好了电话,重新和瑞恩取得了联系。通过她的讲述,瑞恩得知歹徒很快就会对她的丈夫和儿子下毒手,而杰西卡连自己身处的位置都不知道。留给瑞恩的时间已不多,何况他的手机电量有限。瑞恩必须尽一切努力去挽救杰西卡一家的性命。

1h 34m

Chinese (zh-TW)

Title

玩命手機

Taglines

Overview

一名被綁匪囚禁的婦女,唯一活命的希望就是靠手邊的電話對外聯絡,然而她卻不知道自己身在何處,只能盡量打電話求救,設法保護自己的家人不受威脅,並讓自己逃出。一名年輕人無意間接到她的求救電話,問題是手機電力持續下降,他有辦法在時限內與警方通力合作,搶救回這名婦女嗎?而這通電話又會導致他面臨什麼樣危險的局面呢?

Chinese (zh-HK)

Title

駁命來電

Taglines
一個陌生來電 人命危在分秒 你會以身犯險營救?
Overview

鈴…鈴…賴恩(基斯伊雲斯飾)如常地接聽手提電話,豈料對方向自己發出求救呼喊。謝茜嘉(金碧辛嘉飾)被人綁架,自己及家人性命懸於一個爛電話,線路奇蹟地接駁到賴恩的手機,展開一幕幕驚心緊湊救人旅程。

Chinese (zh-SG)

Title

一线声机

Taglines

Overview

一名男子接到陌生人的手机来电,对方亟需有人来帮助她和家人逃出疯狂绑匪的魔爪。

1h 34m

Croatian (hr-HR)

Title

Mobitel

Taglines

Overview

1h 34m

Czech (cs-CZ)

Title

Taglines

Overview

Jessica Martinová je ničím z průměru nevyčnívající milující manželka a matka, která učí na střední škole. Zcela nenadále je však unesena na neznámé místo, přičemž vůbec netuší, co bylo příčinou únosu, ani kdo jsou její věznitelé. Náhodně se jí podaří prostřednictvím mobilního telefonu kontaktovat mladého muže jménem Ryan, kterému popíše svou situaci a své obavy, že jí hrozí smrt z rukou neznámých únosců, kteří navíc mají v úmyslu unést i jejího manžela a syna. Ryan se stane pro Jessicu jediným člověkem, který může zabránit únosu jejího muže a syna a přestože z Jessicy zná pouze její vyděšený hlas z telefonu, rozhodne se jí pomoci. Stává se tak součástí světa plného podvodů a vražd. Má v rukou život Jessicy i její rodiny, aniž by tušil, co je doopravdy na druhé straně telefonu a co ho za jeho snahu o jejich záchranu vlastně čeká

Danish (da-DK)

Title

Final Call

Taglines

Overview

Gymnasielæreren Jessica Martin bliver en dag kidnappet fra sit hjem af fem mænd. Hun føres til et ukendt sted, og aner ikke, hvorfor hun er blevet deres offer. Det lykkes hende at få en ødelagt mobiltelefon til at virke nok til, at den kan ringe til et enkelt nummer: En helt fremmed, den unge Ryan, svarer i den anden ende. Men hvorfor skal han tro på en ukendt panikslagen kvinde? Nu er Ryan pludselig det eneste håb for Jessica, og da han tager kampen op med hendes kidnappere, venter der ham et væld af uhyggelige hændelser!

1h 34m

Dutch; Flemish (nl-NL)

Title

Taglines

Overview

Ryan ontvangt een oproep van een vrouw in paniek op zijn mobiele telefoon. De voor hem onbekende vrouw Jessica Martin is ontvoerd. Ze heeft totaal geen idee waar ze is en ze is ervan overtuigd, dat ze niet lang meer te leven heeft. Na zijn eerste twijfel is Ryan overtuigd van de ernst van de situatie. Hij moet helpen, hij heeft geen moment te verliezen; elke seconde telt! Ryan kan alleen maar hopen dat zijn telefoon, die bijna leeg is, hem niet in de steek laat, want wie redt Jessica als de enige lijn met de buitenwereld verbroken wordt?

1h 34m

Dutch; Flemish (nl-BE)

Title

Taglines

Overview

Ryan ontvangt een oproep van een vrouw in paniek op zijn mobiele telefoon. De voor hem onbekende vrouw Jessica Martin is ontvoerd. Ze heeft totaal geen idee waar ze is en ze is ervan overtuigd, dat ze niet lang meer te leven heeft. Na zijn eerste twijfel is Ryan overtuigd van de ernst van de situatie. Hij moet helpen, hij heeft geen moment te verliezen; elke seconde telt! Ryan kan alleen maar hopen dat zijn telefoon, die bijna leeg is, hem niet in de steek laat, want wie redt Jessica als de enige lijn met de buitenwereld verbroken wordt?

1h 34m

English (en-US)

Title

Cellular

Taglines
If the signal dies so does she.
Overview

A young man receives an emergency phone call on his cell phone from an older woman. She claims to have been kidnapped – and the kidnappers have targeted her husband and child next.

1h 34m

http://www.cellularthemovie.com/

Finnish (fi-FI)

Title

Cellular

Taglines
Kun yhteys ei saa katketa.
Overview

Nuori mies saa kännykkäänsä hysteerisen puhelun eräältä naiselta, joka väittää joutuneensa kidnapatuksi ja joka uskoo, että kidnappaajat tappavat hänet sekä hänen perheensä. Pahin ongelma? Nainen ei tiedä missä hän on ja nuoren miehen kännykän akku on loppumassa.

1h 34m

French (fr-CA)

Title

Le Cellulaire

Taglines

Overview

Jessica, une femme kidnappée et séquestrée, passe un appel téléphonique au hasard et tombe sur Ryan, un jeune homme à qui elle demande de l'aide. Ce dernier, qui n'a rien d'un super-héros, va se lancer dans une incroyable course contre la montre pour sauver celle qui n'est qu'une voix.

1h 34m

French (fr-FR)

Title

Cellular

Taglines
S'il perd cette communication, elle meurt.
Overview

Jessica, une femme kidnappée et séquestrée, passe un appel téléphonique au hasard et tombe sur Ryan, un jeune homme à qui elle demande de l'aide. Ce dernier, qui n'a rien d'un super-héros, va se lancer dans une incroyable course contre la montre pour sauver celle qui n'est qu'une voix.

1h 35m

German (de-DE)

Title

Final Call - Wenn er auflegt, muss sie sterben

Taglines

Overview

Jessica Martin, unterrichtet an der Highschool und führt ein geordnetes Leben mit ihrem Mann Craig und ihrem Sohn Ricky. Damit ist es jedoch schlagartig vorbei, als sie von fünf Unbekannten aus ihrer Wohnung gekidnappt und an einen geheimen Ort verschleppt wird. Als sie alleine auf dem Speicher ist, gelingt es ihr, ein defektes Telefon zu reparieren und heimlich eine ihr unbekannte Nummer anzurufen. Sie erreicht das Handy von Ryan. Nun macht Jessica ihm klar, dass ihr Leben von ihm abhängen kann: Noch einen Anruf wird sie nicht starten können und wenn er auflegt, könne ihr niemand mehr helfen. Ryan stürmt in die nächste Polizei-Station und weckt das Interesse von Detective Mooney, der sich aber dann um eine Schlägerei kümmern muss und den jungen Mann zur Mordkommission schickt. Dort muss er dann einsehen, dass auch von der Polizei nicht viel Hilfe zu erwarten ist und er sich wohl auf eigene Faust auf die Suche nach dem Entführungsopfer machen muss.

1h 34m

German (de-AT)

Title

Final Call - Wenn er auflegt, muss sie sterben

Taglines

Overview

Jessica Martin, unterrichtet an der Highschool und führt ein geordnetes Leben mit ihrem Mann Craig und ihrem Sohn Ricky. Damit ist es jedoch schlagartig vorbei, als sie von fünf Unbekannten aus ihrer Wohnung gekidnappt und an einen geheimen Ort verschleppt wird. Als sie alleine auf dem Speicher ist, gelingt es ihr, ein defektes Telefon zu reparieren und heimlich eine ihr unbekannte Nummer anzurufen. Sie erreicht das Handy von Ryan. Nun macht Jessica ihm klar, dass ihr Leben von ihm abhängen kann: Noch einen Anruf wird sie nicht starten können und wenn er auflegt, könne ihr niemand mehr helfen. Ryan stürmt in die nächste Polizei-Station und weckt das Interesse von Detective Mooney, der sich aber dann um eine Schlägerei kümmern muss und den jungen Mann zur Mordkommission schickt. Dort muss er dann einsehen, dass auch von der Polizei nicht viel Hilfe zu erwarten ist und er sich wohl auf eigene Faust auf die Suche nach dem Entführungsopfer machen muss.

1h 34m

German (de-CH)

Title

Final Call - Wenn er auflegt, muss sie sterben

Taglines

Overview

Jessica Martin, unterrichtet an der Highschool und führt ein geordnetes Leben mit ihrem Mann Craig und ihrem Sohn Ricky. Damit ist es jedoch schlagartig vorbei, als sie von fünf Unbekannten aus ihrer Wohnung gekidnappt und an einen geheimen Ort verschleppt wird. Als sie alleine auf dem Speicher ist, gelingt es ihr, ein defektes Telefon zu reparieren und heimlich eine ihr unbekannte Nummer anzurufen. Sie erreicht das Handy von Ryan. Nun macht Jessica ihm klar, dass ihr Leben von ihm abhängen kann: Noch einen Anruf wird sie nicht starten können und wenn er auflegt, könne ihr niemand mehr helfen. Ryan stürmt in die nächste Polizei-Station und weckt das Interesse von Detective Mooney, der sich aber dann um eine Schlägerei kümmern muss und den jungen Mann zur Mordkommission schickt. Dort muss er dann einsehen, dass auch von der Polizei nicht viel Hilfe zu erwarten ist und er sich wohl auf eigene Faust auf die Suche nach dem Entführungsopfer machen muss.

1h 34m

Greek (el-GR)

Title

Τελευταία Κλήση

Taglines

Overview

Η Τζέσικα Μάρτιν (Κιμ Μπάσιντζερ), δασκάλα βιολογίας, βρίσκεται ένα όμορφο πρωινό εντελώς προ εκπλήξεως. Άγνωστοι εισβάλλουν στο σπίτι της, σκοτώνουν την οικιακή βοηθό της και απάγουν την ίδια. Ο αρχηγός των εγκληματιών (Τζέησον Στάθαμ) την κλείνει σε μια σοφίτα αφού πρώτα σπάσει το τηλέφωνο που υπάρχει εκεί με μια βαριοπούλα. Η Τζέσικα επιδιορθώνει μερικώς το τηλέφωνο και παίρνει έναν τυχαίο αριθμό. Ο νεαρός Ράιαν (Κρις Έβανς) κάνει το λάθος να σηκώσει το κινητό του. Και όταν αντιλαμβάνεται πως η άγνωστη που του μιλάει είναι όντως θύμα απαγωγής, παίρνει την υπόθεση προσωπικά και τρέχει να την σώσει.

1h 34m

Hebrew (he-IL)

Title

סלולר

Taglines

Overview

ג'סיקה מרטין (קים בסינגר) היא מורה בתיכון ואם שלווה שחייה מתהפכים מקצה לקצה כאשר היא נחטפת מביתה על ידי חמישה חוטפים ונלקחת למקום מסתור. בדרך נס היא מוצאת דרך להתקשר בסתר למספר טלפון לא ידוע בניסיון אחרון להציל את חייה. מהצד השני של השפורפרת עונה ריאן (כריס אוונס), צעיר חסר הדאגות, שמוצא עצמו לפתע כתקווה האחרונה של ג'סיקה. הוא יוצא למסע על מנת להציל את חייה ונשאב אל תוך הרפתקה מסוכנת במירוץ נגד הזמן.

Hungarian (hu-HU)

Title

Mobil

Taglines
Ha a vonal megszakad, a nő meghal.
Overview

Megszólal egy mobiltelefon. Ryan felveszi, és békés életét elragadja a totális káosz: gyilkosság és árulás veszi körül. Egy kétségbeesett női hang jelentkezik. A nő azt állítja, elrabolták, és csupán kimerülő félben lévő, törött telefonja köti össze a külvilággal. Pedig nagy szüksége volna a segítségre, hiszen kisfia hamarosan kijön az iskolából, férje hazafelé indul a munkából - és mindketten veszélyben vannak.

1h 34m

Indonesian (id-ID)

Title

Taglines

Overview

Seorang pria menjawab ponselnya dan mendengar orang tak dikenal yang sangat butuh seseorang untuk membantu dia dan keluarganya kabur dari orang gila yang menculik mereka.

1h 34m

Italian (it-IT)

Title

Cellular

Taglines

Overview

Ryan, riceve una chiamata d'aiuto al suo cellulare da una donna che dice di essere stata rapita. Dice anche che i prossimi saranno suo figlio e suo marito. Il problema è che la donna non ha nessuna idea di dove si trovi, e la batteria del cellulare di Ryan non durerà a lungo...

1h 34m

Japanese (ja-JP)

Title

セルラー

Taglines

Overview

見知らぬ男性の携帯へ繋がったSOSの電話を唯一の命綱に繰り広げられるサスペンス・スリラー。監禁された女性に迫り来る危機と、彼女からの電話を受けた青年が救出へ向け奔走する姿を緊迫感溢れるタッチで描く。監督は「デッドコースター」のデヴィッド・R・エリス。主演は「L.A.コンフィデンシャル」「8 Mile」のキム・ベイシンガー。

 夫と息子の3人で幸せな毎日を送っていた高校の生物教師ジェシカ。だがそんなある日、いつものように息子を学校へ送り届け帰宅した彼女を、突然侵入してきた数人の男たちが乱暴に連れ去ってゆく。そのまま、どこかの家の屋根裏に監禁されるジェシカ。リーダー格の男イーサンは部屋にあった電話をハンマーで叩き壊すと、彼女を残し立ち去るのだった。男たちの正体も誘拐の目的も分からないジェシカだったが、いずれ確実に殺されると悟った彼女は理系の知識を活かして壊された電話のコードを接触させ、外への連絡を試みる。やがてそれは、ライアンという青年のケータイに繋がるのだが…。

1h 35m

Korean (ko-KR)

Title

셀룰러

Taglines

Overview

고등학교 과학교사인 제시카 마틴의 평화로운 삶은 정체불명의 괴한 다섯명에 의해 집에서 납치당하면서 산산조각난다. 그들의 동기도 모르는 상태에서, 어딘지 알수 없는 장소로 끌려가 갇힌 제시카는 박살난 전화기를 조합, 연결되는 아무 번호에나 도움을 청하고자 한다. 이 전화를 우연히 핸드폰으로 받게 된 이는 근심거리라고는 없는 청년, 라이언. 그는 곧 제시카뿐만 아니라 아직 납치되지 않은 그녀의 가족들의 생명까지도 오직 자신에게 달려있다는 사실을 깨닫고, 구출을 결심한다. 하지만, 문제는 제시카 조차도 자신의 위치를 모르며, 핸드폰 배터리도 영구적이지 않다는 점이다. 과연 그는 어떻게 그녀를 구할 수 있을 것인가?

Norwegian (no-NO)

Title

Livsfarlig anrop

Taglines

Overview

Et tilfeldig innkommende anrop til Ryans mobil sender ham hodestups ut i et kappløp mot tiden for å redde Jessica Martins liv. Det eneste han vet er at hun er kidnappet og han befinner seg plutselig i en verden full av mord og bedrag. Livene til mannen og barnet hennes står i fare, men hva venter Ryan i andre enden av linjen?

1h 34m

Persian (fa-IR)

Title

موبایل

Taglines

Overview

تريلري تلفني، که بايد آن را ادامه ي امروزي نمونه هاي کلاسيک اين ژانر مثل « ببخشید، شماره اشتباه گرفتید» (آناتول ليتواک، 1948) محسوب کرد. امتياز اصلي در به روز کردن موفق قراردادهاي ژانر را بايد نه به اليس کارگردان، بلکه به لري کوئن نويسنده ي داستان مبناي فيلم نامه به عنوان مؤلف واقعي فيلم داد. ـ داستان: لس آنجلسی. جواني به نام «رايان» (اوانز) از طريق تلفن هم راه خود، به طور اتفاقي، در جريان ربوده شدن «جسيکا مارتين» (بيسينگر) قرار مي گيرد. او با اين که نه «جسيکا» را مي شناسد و نه مي داند در کجا و براي چه گرفتار شده مي کوشد تا کمکش کند...

Polish (pl-PL)

Title

Komórka

Taglines

Overview

Dwudziestolatek Ryan odbiera tajemniczy telefon od zrozpaczonej kobiety, która błaga o uratowanie życia. Więziona przez porywaczy nie wie, gdzie jest, ale zdaje sobie sprawę, że życie jej i jej rodziny jest poważnie zagrożone. Okazuje się, że ofiarą uprowadzenia jest Jessica Martin, nauczycielka wiodąca dotychczas spokojne życie. Jessica przekonuje Ryana, że to nie żart. Chłopak wyrusza na jej poszukiwanie, tym samym dając się wciągnąć w wir niebezpiecznych wydarzeń.

1h 34m

Portuguese (pt-PT)

Title

Ligação de Alto Risco

Taglines

Overview

Após ser sequestrada e presa em um cativeiro, uma mulher (Kim Basinger) consegue fazer uma ligação telefônica após consertar um aparelho quebrado. Ela disca para um número qualquer e a chamada cai no telefone celular de Ryan (Chris Evans), que a princípio acredita que a história seja um trote. Após ouvir os gritos dela e as vozes dos sequestradores ameaçando-a, Ryan se convence que o pedido de ajuda é sério e passa a buscar meios de ajudá-la. O problema é que ela não sabe onde está e a bateria do celular de Ryan pode acabar a qualquer momento, o que poria fim a qualquer tipo de contato entre os dois.

1h 34m

Portuguese (pt-BR)

Title

Celular: Um Grito de Socorro

Taglines
Se a ligação cair, ela morre!
Overview

A professora Jessica Martin é raptada por Ethan, um bandido cruel, e levada para um esconderijo remoto, onde encontra um celular quebrado. Infelizmente, quando tenta usar o telefone para entrar em contato com as autoridades, ela acidentalmente liga para Ryan, um estudante universitário. O jovem quer ajudar Jessica, mas ela não tem ideia de onde está.

1h 38m

Romanian (ro-RO)

Title

Celularul

Taglines
Dacă el pierde semnalul, ea moare.
Overview

Un apel greșit, cu totul întâmplător, pe celularul său, îl trimite pe un tânăr într-o cursă contra cronometru pentru a salva viața unei femei

1h 34m

Russian (ru-RU)

Title

Сотовый

Taglines
«Когда связь имеет значение»
Overview

Джессику похищают и запирают на чердаке. Вся её надежда на неисправный, едва работающий телефон. Позвонив по первому попавшемуся номеру, она сообщает Райану (случайному молодому человеку) о своем похищении и о том, что её хотят убить, а также и её мужа и сына, за которыми теперь отправились похитители. Она не знает, где находится, а у единственного возможного спасителя скоро сядет батарейка телефона. Теперь Райану, знакомому с Джессикой только по ее паническому голосу, придется бороться со временем, которого остается все меньше, и постоянными проблемами со связью и лицом столкнуться с убийством и обманом.

1h 34m

Slovak (sk-SK)

Title

Mobil

Taglines

Overview

Ako by ste reagovali, keby vám na mobil zavolala úplne cudzia osoba a vydeseným hlasom prosila o záchranu svojho života? Mysleli by ste si, že ide o kanadský žartík a zrušili by ste hovor? To však neurobil Ryan, ktorému náhodne zatelefonuje Jessica Matrinová a tvrdí, že ju uniesli neznámi únoscovia a to isté hrozí aj jej manželovi Craigovi a synovi Rickymu. Ryan je pre Jessicu jediným človekom, ktorý jej môže pomôcť. On má zase v rukách jej život i život jej rodiny. V snahe pomôcť im všetkým sa dostane do sveta vrážd a podvodov a to všetko bez toho, aby vedel, kto je v skutočnosti na druhej strane telefónu a čo ho za jeho snahu za záchranu ich životov vlastne čaká...

1h 34m

Spanish; Castilian (es-ES)

Title

Cellular

Taglines
Si la señal muere, ella también.
Overview

Un joven recibe una llamada de emergencia en su teléfono móvil de una mujer mayor. ¿La trampa? La mujer afirma haber sido secuestrada, y los secuestradores tienen como objetivo a su marido y a su hijo.

1h 34m

Spanish; Castilian (es-MX)

Title

Celular

Taglines
Celular
Overview

Un joven recibe la llamada de una mujer que le dice que ha sido secuestrada y que la van a asesinar. Los captores buscan además a su marido y su hijo.

1h 34m

Swedish (sv-SE)

Title

Final Call

Taglines

Overview

Biologilärarinnan Jessica Martin ringer i panik till dagdrivaren Ryan och säger att hon har blivit kidnappad under pistolhot. Han förvandlas till hennes livlina trots att han inte har en aning om vem den främmande kvinnan är. Nu är det upp till honom förhindra att kidnapparna för bort hennes barn, och rädda henne innan kidnapparna återvänder för att döda henne. Men hon har ingen aning om var hon är, och dålig mottagning och svaga mobilbatterier sätter käppar i hjulet för Ryans räddningsaktion.

1h 29m

Thai (th-TH)

Title

สัญญาณเป็น สัญญาณตาย

Taglines

Overview

ชายคนหนึ่งได้รับสายโทรศัพท์จากผู้หญิงแปลกหน้าที่พยายามขอให้ใครก็ได้มาช่วยเธอและครอบครัวจากโจรลักพาตัว

1h 34m

Turkish (tr-TR)

Title

Ölüm Hattı

Taglines

Overview

Ryan'ın cep telefonu çaldığında gördüğü numara tanıdığı birine ait değildir. Parazitli hattın öbür ucundaki ses de öyle. Korku ve panik içindeki Jessica Martin adında bir kadın kaçırıldığını söyleyerek kendisinden yardım istemektedir.Bu tesadüfi telefon görüşmesiyle inanılmaz bir maceraya atılır Ryan. Kadını kurtarabilmek için cinayetler ve aldatmacalarla dolu bir araştırmaya koyulan genç adamı hattın öbür ucunda ne beklemektedir?

1h 34m

Ukrainian (uk-UA)

Title

Стільниковий

Taglines

Overview

Джесіку викрали і замкнули. І все ж таки їй вдається зробити телефонний дзвінок. Не довіряючи поліції, вона навмання набирає номер стільникового, телефонуючи випадковому співрозмовнику Райану: "Мене викрали, вони хочуть убити мене, мого чоловіка і сина. Я не знаю, де я. Допоможіть мені!" - Відтепер життя нероби Райана перевертається, від нього залежить доля невідомих йому людей. Викрадачі можуть повернутися в будь-яку хвилину, а у Райана як на зло скоро сяде акумулятор...

Vietnamese (vi-VN)

Title

Bắt Cóc

Taglines

Overview

Một chàng trai trẻ nhận được một cuộc điện thoại khẩn cấp trên điện thoại di động của mình từ một người phụ nữ lớn tuổi. Một vụ bắt cóc ? Người phụ nữ cho biết đã bị bắt cóc, và những kẻ bắt cóc sẽ nhắm tiếp vào chồng và con của cô.

1h 34m

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login