Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
From Where They Stood |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A handful of prisoners in WWII camps risked their lives to take clandestine photographs and document the hell the Nazis were hiding from the world. In the vestiges of the camps, director Christophe Cognet retraces the footsteps of these courageous men and women in a quest to unearth the circumstances and the stories behind their photographs, composing as such an archeology of images as acts of defiance. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
À pas aveugles |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Depuis une quinzaine d’années, Christophe Cognet travaille sur les images réalisées par les déportés, en secret et au risque de leurs vies, dans les camps nazis. À Dachau, Buchenwald, Mittelbau-Dora, Ravensbrück, et Auschwitz-Birkenau, des déportés ont réussi à prendre des photographies clandestines. Puisque ces femmes et ces hommes se sont acharnés à nous transmettre ces images, il nous faut bien les regarder. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
From Where They Stood |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Eine Handvoll Gefangener in Lagern des Zweiten Weltkriegs riskierten ihr Leben, um heimlich Fotos zu machen und die Hölle zu dokumentieren, die die Nazis vor der Welt versteckten. In den Überresten der Lager folgt Regisseur Christophe Cognet den Spuren dieser mutigen Männer und Frauen, um die Umstände und Geschichten hinter ihren Fotografien aufzudecken, und komponiert so eine Archäologie von Bildern als Akte des Trotzes. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
그들이 서 있던 곳에서 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
제2차 세계대전 당시 수용소에 수감된 포로 중 일부는 나치가 전 세계를 상대로 숨겨온 지옥 같은 실상을 위험을 무릅쓰고 은밀히 촬영, 기록으로 남긴다. |
|
||||
|