Translations 2
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Raymonde El Bidaoia |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Raymonde - diva, queen, enigma, inspiration, survivor, widow, woman, and mother. Armed with a camera, Yael Abecassis followed her mother and stepped into a world where she had always been a stranger. "You know, daughter, Morocco is a kind of therapy," Raymonde says, and for the first time, they embark on a journey together: from a childhood in the mellah of Casablanca to the dunes of Ashdod and back to Morocco, where the mother became the legendary Raymonde El Bidaoia - a world-famous Moroccan singer. As they journey, Yael discovers a woman who articulates her weaknesses and the complexities of her choices with keen self-awareness, even when mother and daughter are transposed, twined together by guilt, admiration, pain, and above all else - limitless love and music. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
ריימונד אל בידאוויה |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
יעל אבקסיס, חמושה במצלמה, ליוותה את אמה ריימונד אבקסיס אל תוך עולמה, עולם שהיה זר לה עד כה. "את יודעת, בתי, מרוקו היא תרפיה", היא אומרת, ולראשונה הן יוצאות יחד למסע: מילדות במלאח בקזבלנקה דרך חולות אשדוד ובחזרה למרוקו, שם הפכה האם ל"ריימונד אל בידאוויה", מאגדות הזמר המרוקאי בעולם. מסע בו מגלה הבת אישה שמבטאת במודעות חדה ומזוקקת את חולשותיה ואת מורכבות בחירותיה, גם כשהן מתהפכות, שזורות זו בזו בכבלים של אשמה, הערצה, כאב ומעל הכל - מוסיקה ואהבה אינסופיות. |
|
||||
|