Translations 11

Bulgarian (bg-BG)

Слънцето на крадците

Старият гангстер Дени Фаран (Жан Габен) и съпругата му Мари-Жан водят тих и щастлив живот в малко френско градче. Бившият мошеник държи ресторантче, носещо му малък доход, но тъгува по миналите времена. Живеейки срещу банката, той отлично знае как и кога се взима заплатата за местния завод и мечтае за лесната плячка. На всичко отгоре се появява и стар негов приятел-американец...

1h 37m

Chinese (zh-CN)

Czech (cs-CZ)

Slunce rošťáků

Znuděný velice dobře zajištěný starý muž Denis Farraud býval kdysi bouřlivákem, dobrodruhem do morku kostí a lupičem, dnes však již nemá možnost se ke starému životu vrátit, i když by možná chtěl. Nabídku na "kšeft" dostává posléze od mladého gangstera Beckleyho na uskutečnění jeho již dávného snu a chtějí z toho oba vynechat šéfa zdejší bandy, který si již dlouhá léta dělá zálusk na obchody pana Farrauda.. Uloupit z banky větší sumu peněz a navíc americkým vojáků, to není legrace a proto je třeba dobrý promyšlený plán. Denis s Beckleym dávají dohromady m…

1h 35m

English (en-US)

Action Man

An American (Robert Stack) talks a retired French crook (Jean Gabin) into robbing a bank, but kidnappers demand the loot as ransom.

1h 40m

French (fr-FR)

Le soleil des voyous

Ancien truand retiré des « affaires », Denis Ferrand, dit « Le Fignoleur », coule des jours paisibles avec son épouse Marie-Jeanne dans une ville de province où l'on ignore tout de son passé. Il y est propriétaire d'un bar tranquille, le « Domino », géré par la ravissante Betty, et d'une auberge confortable, « La Chaumière »... En face du bar se trouve une agence du Crédit Industriel du Nord et en bon voisin, Ferrand est témoin de toutes les allées et venues. Par désœuvrement et surtout par nostalgie, il décide de mettre au point un braquage. Le sexagénaire a en effet remarqué qu'à date fixe, un convoi venait chercher la paye des ouvriers du centre nucléaire de Farville...

1h 40m

German (de-DE)

Action Man - Bankraub fast perfekt

Einst war Denis Farrand eine lebende Legende der französischen Unterwelt und für seine perfekt ausgetüftelten Einbruchsplänen geachtet. Aber diese Zeiten sind lange vorbei. Denis hat sich zur Ruhe gesetzt und betreibt nun mit seiner Lebensgefährtin Marie-Jeanne eine Bar und eine Pension in einem verschlafenen Provinzstädtchen. Doch die Vergangenheit lässt den Ganoven nicht los. Das bürgerliche Leben ödet ihn an, zudem hat es eine lokale Gangsterbande auf Denis' Bar abgesehen und setzt ihn unter Druck. Doch dann trifft er den US-Amerikaner Jim Beckley wieder, einen alten Freund aus der Zeit des Indochina-Kriegs.

Italian (it-IT)

Il più grande colpo del secolo

Denis è un ex rapinatore strappato a una tranquilla vita borghese da Jim, un amico nei guai con dei trafficanti di droga. I due svaligiano una banca, i nemici di Jim rapiscono la moglie di Denis per avere il bottino.

1h 40m

Japanese (ja-JP)

太陽のならず者

Persian (fa-IR)

غروب تبهکاران

کلاهبردار سابق که اکنون شخص قابل احترامی است یک جنایت را برنامه ریزی میکند اما...

Russian (ru-RU)

Вы не все сказали, Ферран

Скромный месье Фарран, строит грандиозные планы об ограблении банка. Его давний друг по приключениям Джим помогает претворить план в жизнь…

Spanish; Castilian (es-ES)

El imperio de los canallas

Un grupo de atracadores trata de conseguir el robo perfecto. Uno de ellos llevaba 15 años alejado del oficio, pero, cuando un antiguo colega aparece, no puede resistir la tentación de un nuevo golpe. Todo está medido al detalle, pero... (FILMAFFINITY)

1h 40m

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Want to rate or add this item to a list?

Login