Translations 6
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
De advocate Anne Clark krijgt nadat ze zestig jaar geworden is leeftijdsontslag. De onvrijwillige beëindiging van haar carrière veroorzaakt de nodige financiële problemen. Uitgerekend nu duikt ook haar ex-vriend Joe op maar hij ziet haar niet meer staan. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The Boston lawyer Anne Clark has never realized her age: her law firm gives her age restrictions, and when she moves into her childhood sweetheart Joe, he no longer recognizes her. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Katie Fforde: Ein Haus am Meer |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
"Wer 60 wird, fliegt raus!" – so lautet das Motto der Bostoner Anwaltskanzlei, für die Anne ihr halbes Leben gearbeitet hat. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ház a tengernél |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Anne Clark szereti ügyvédi hivatását, ám elérkezik számára a nagy nap, amikor kollégái búcsúztatják. Nyugdíjba vonulásakor úgy dönt, hogy vesz egy házat a tengerparton. Lánya, Holly új párjával meglátogatja, azonban mikor megérkeznek, nem várt meglepetésben lesz része Anne-nek. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Katie Fforde: Una casa in riva al mare |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Una casa junto al mar |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Cuando cumples 60 años, te despiden. Este es el lema de la empresa en la que Anne ha trabajado durante 25 años. Pero la obsesión de la compañía con la juventud solo parece aplicarse a las mujeres |
|
||||
|