Translations 26

Bulgarian (bg-BG)

Title

Затъмнението

Taglines
Кой ще те защити,когато Земята се покрие в мрак?
Overview

Този път метеорит не е удрял Земята, не я заплашват терористи ,не я грози ядрена война ,но все пак нещо не е наред. Комуникациите между повечето големи градове са отрязани. Малка част в Източна Европа наподобяваща пръстен все още има електричество и вероятно живи обитатели .Това ,което откриват военните извън този пръстен ,обаче е шокиращо .Навсякъде е осеяно с трупове - в магазините ,по пътищата, в болниците и жп гарите. Кой или какво застрашава живота на Земята? Колко може да издържи последното убежище на хората?

2h 7m

Chinese (zh-CN)

Title

前哨基地

Taglines

Overview

不是陨石撞击地球,也不是恐怖份子的全球威胁,更不是发生核子战争,人类熟悉的世界一夕之间面目全非,没有人知道是什么原因导致全球电力系统故障,消灭所有生命,唯独一个位于东欧的小区域幸存下来,仍保有正常的电力运作。面对毁天灭地的灾难,这个人类最后的希望堡垒必须全力反击,阻止这场灭绝浩劫……

Chinese (zh-TW)

Title

黑暗戰域

Taglines
當世界陷入黑暗,他們是人類最後的希望!
Overview

不是隕石撞擊地球,也不是恐怖份子的全球威脅,更不是發生核子戰爭,人類熟悉的世界一夕之間面目全非,沒有人知道是什麼原因導致全球電力系統故障,消滅所有生命,唯獨一個位於東歐的小區域倖存下來,仍保有正常的電力運作。面對毀天滅地的災難,這個人類最後的希望堡壘必須全力反擊,阻止這場滅絕浩劫……

2h 7m

Czech (cs-CZ)

Title

Avanpost

Taglines

Overview

V blízké budoucnosti se cosi přihodilo. Spojení mez většinou měst na Zemi se přerušilo. Kosmonauti objevili na území východní Evropy malou kruhovitou oblast, která stále žije. Co armáda nalezne za hranicemi této oblasti šokuje všechny. V obchodech, v automobilech, na silnicích, v budovách nemocnic a nádraží, všude jsou stopy boje. Kdo nebo co likviduje všechno živé? A jak dlouho vydrží poslední základna lidstva?

2h 7m

Danish (da-DK)

Title

The Blackout: Invasion Earth

Taglines

Overview

Et uforklarligt fænomen formørker Jorden, bortset fra et lille område i Østeuropa, som stadig har elektricitet. Da militære styrker endelig vover sig uden for området, finder de lig overalt. Nu er det en kamp mod tiden for at finde ude af, hvem der står bag det hele og hvorfor.

2h 7m

Dutch; Flemish (nl-NL)

Title

Taglines

Overview

Geen meteorietinslag, geen gevaarlijke terroristische aanslag, geen nucleaire oorlog. Oleg weet het nog allemaal heel goed. Hij was in een restaurant in Moskou tijdens de black-out. De stoppen van de wereld sloegen letterlijk door. Zo goed als overal is er geen elektriciteit meer, behalve bizar genoeg in Moskou, een deel van Wit-Rusland, Oekraïne en Finland. Rond die cirkel ontdekken soldaten enkel massagraven van mensen, alles is verlaten voor zover het oog strekt. 24 dagen later zijn er enorme barricades opgetrokken rondom de perimeter. Als op een van de voorposten het alarm afgaat, blijkt het een niet-menselijke dreiging te zijn.

English (en-US)

Title

The Blackout

Taglines
Who's going to save you when the world falls into darkness?
Overview

Contact between most towns on Earth has been severed. A small ring-like area in Eastern Europe still has electricity, and maybe even life is being reported from space. What military forces find outside the ring is shocking.

2h 7m

https://tv3.ru/project/avanpost

Finnish (fi-FI)

Title

The Blackout

Taglines

Overview

Täysin selittämättömästä syystä maapallo vajoaa totaaliseen pimeyteen. Vain pieni alue keskellä Itä-Eurooppaa saa pitää sähkönsä. Alueen reunoille saapuvat armeijan joukot löytävät yllätyksekseen ruumiita lojumasta joka puolelta. Alkaa taistelu aikaa vastaan, jotta saadaan selvitettyä kuka tai mikä on ilmiön takana.

French (fr-FR)

Title

Blackout

Taglines
Quelque chose a survécu dans le noir
Overview

La Terre est frappée par un blackout sans précédent, l'électricité ne fonctionne plus nulle part à l'exception d'une zone située en Europe centrale. Une escouade se constitue pour tenter de sauver la planète d'une menace dont personne ne connaît l'origine.

2h 7m

French (fr-CA)

Title

Taglines

Overview

La Terre est frappée par un blackout sans précédent, l'électricité ne fonctionne plus nulle part à l'exception d'une zone située en Europe centrale. Une escouade se constitue pour tenter de sauver la planète d'une menace dont personne ne connaît l'origine.

German (de-DE)

Title

The Blackout

Taglines

Overview

Ein unerklärliches Phänomen löscht die gesamte Erdbevölkerung aus, nur ein Außenposten in Russland bleibt von der Apokalypse verschont. Im Laufe ihrer Außenmissionen werden die Soldaten von einer unbekannten Streitmacht angegriffen. Auf der Suche nach Antworten machen die Überlebenden eine grausame Entdeckung, die den Fortbestand der Menschheit infrage stellen wird …

2h 33m

Greek (el-GR)

Title

Το Μπλακάουτ

Taglines

Overview

Η ζωή στη Γη καταστρέφεται γρήγορα εκτός από μια μικρή περιοχή στην Ανατολική Ευρώπη.

Hungarian (hu-HU)

Title

Föld invázió

Taglines

Overview

A Föld városai között egyik napról a másikra megszakad a kapcsolat. Egy bizonyos területen, Kelet-Euróbában, azonban továbbra is van villamosenergia. Az orosz katonaság felderítő alakulatokat küld a területre, de a küldetés hamar vérontásba trokoll. Ezután a csapat tagjai arra próbálnak rájönni, hogy mi vezetett ezekhez a furcsa és megmagyarázhatatlan eseményekhez.

Italian (it-IT)

Title

The Blackout

Taglines
Chi si salverà quando il mondo cadrà nell'oscurità?
Overview

Nessun meteorite ha colpito la Terra, nessun terrorista ha messo in pericolo il mondo, nessuna guerra atomica è stata avviata, ma qualcosa è andato storto. Il contatto tra la maggior parte delle città sulla Terra è stato interrotto. Una piccola area ad anello nell'Est Europa ha ancora elettricità, e forse anche la vita viene segnalata dallo spazio. Ciò che le forze militari trovano fuori dall'Anello è scioccante. Ci sono cadaveri ovunque: nei negozi, nelle automobili, sulle strade, negli ospedali e nelle stazioni ferroviarie. Chi o cosa sta distruggendo tutta la vita sulla Terra?

2h 7m

Korean (ko-KR)

Title

블랙아웃: 인베이젼 어스

Taglines
단 한도시를 제외하고 그들이 지구를 멈췄다!
Overview

가까운 미래, 어느 날 평화로웠던 어느 거대 도시는 갑자기 전 세계와의 통신이 두절되는 초유의 사태를 겪는다. 도시 밖으로 한 걸음만 나가도 전기를 비롯한 일체의 시설이 작동하지 않고, 심지어 전 세계 인류의 생사조차 불분명한 상황. 사태의 원인을 규명하고 생존자를 찾고자 탐색에 나선 특수부대는 그곳에서 충격적인 장면을 목격하는데... 꺼지지 않은 단 1%의 인류는 생존의 실마리를 찾을 수 있을 것인가!

Lithuanian (lt-LT)

Title

Užtemimas

Taglines

Overview

„Outpost“ karinėje bazėje suveikia aliarmas, kariai užima pozicijas ir ruošiasi mūšiui. Pranešama, kad prie jų artėja nežinomas priešas – būtybės, didesnės už žmones, judančios dvidešimties kilometrų per valandą greičiu.

Persian (fa-IR)

Title

خاموشی

Taglines

Overview

هیچ شهاب سنگی به زمین برخورد نکرد ، هیچ گروهی خلافکاری دنیا را در معرض خطر قرار نداد و هیچ جنگ اتمی آغاز نشده بود ، اما یک اتفاق باعث از بین رفتن تماس اکثر شهرهای روی زمین شد و…

Polish (pl-PL)

Title

Ostatni posterunek

Taglines

Overview

Z niewyjaśnionych powodów Ziemia pogrąża się w ciemności. Elektryczność przestaje działać. Wyjątek stanowi mały obszar w Europie Wschodniej. Mieszkańcy niewielkiego terytorium mają prąd, ale nie mogą skontaktować się z resztą świata. Wysyłają na rozpoznanie grupy zwiadowcze, które dokonują strasznego odkrycia. Poza granicami nietkniętego katastrofą kręgu wymarły niemal wszystkie istoty. W sklepach, samochodach, na drogach, w szpitalach i na stacjach kolejowych leżą zwłoki ludzi. Ocaleli, wśród których jest Oleg (Aleksiej Czadow), próbują dowiedzieć się, co zniszczyło życie na planecie. Grozi im niebezpieczeństwo.

2h 7m

Portuguese (pt-BR)

Title

Blackout: A Batalha Final

Taglines
Quem vai te salvar quando o munto entrar nas trevas?
Overview

Quando o contato entre a maioria das cidades da Terra se perde, apenas uma pequena área cercada no leste europeu ainda tem eletricidade. Os soldados de patrulha ficam pasmos ao encontrar apenas corpos ao redor de toda área externa das cercas. Agora, eles precisam investigar a causa desse evento.

2h 7m

Portuguese (pt-PT)

Title

Blackout: A Batalha Final

Taglines
Blackout: A Batalha Final
Overview

Nenhum meteorito atingiu a Terra, nenhum terrorista colocou o mundo em perigo, nenhuma guerra atômica foi iniciada, mas algo deu errado. O contato entre a maioria das cidades da Terra foi cortado. Uma pequena área semelhante a um anel na Europa Oriental ainda tem eletricidade. O que forças militares encontram fora do Anel é chocante. Há cadáveres mortos em todos os lugares: nas lojas, nos carros, nas estradas, nos hospitais e nas estações ferroviárias. Quem ou o que está destruindo toda a vida na Terra? Por quanto tempo o último posto avançado da humanidade sobreviverá?

Russian (ru-RU)

Title

Аванпост

Taglines
Кто спасет тебя, когда мир погрузится во тьму?
Overview

В недалёком будущем что-то произошло. Связь с большей частью населённых пунктов Земли оборвалась. Космонавты передали с орбиты, что видят сверху небольшое пятно в Восточной Европе, по своим очертаниям напоминающее круг. То, что военные находят за границей этого круга, шокирует. В магазинах, в автомобилях, на дорогах, в зданиях больниц и вокзалов, повсюду — следы столкновений. Кто или что уничтожает всё живое? И как долго продержится последний аванпост человечества?

2h 30m

https://avanpostfilm.ru/

Spanish; Castilian (es-ES)

Title

The Blackout: La invasión

Taglines
¿Quién te va a salvar cuando el mundo caiga en la oscuridad?
Overview

Aunque no se ha dado ninguna circunstancia sobrenatural, la comunicación entre la mayor parte de los pueblos del planeta se ha cortado. Sin embargo, una ciudad de Europa del Este aún cuenta con electricidad, algo de lo que se percata la Estación Espacial mientras trata de encontrar sentido a lo acontecido. Cuando los ejércitos comienzan a movilizarse, descubren una situación de pesadilla: hay muertos en todos lados, aunque se desconocen las causas por las cuales el ser humano está siendo erradicado. Mientras tanto, el último reducto de la humanidad trata de sobrevivir a cualquier precio. La pregunta es: ¿lo conseguirán?

2h 7m

Spanish; Castilian (es-MX)

Title

The Blackout

Taglines

Overview

Aunque no se ha dado ninguna circunstancia sobrenatural, la comunicación entre la mayor parte de los pueblos del planeta se ha cortado. Sin embargo, una ciudad de Europa del Este aún cuenta con electricidad, algo de lo que se percata la Estación Espacial mientras trata de encontrar sentido a lo acontecido. Cuando los ejércitos comienzan a movilizarse, descubren una situación de pesadilla: hay muertos en todos lados, aunque se desconocen las causas por las cuales el ser humano está siendo erradicado. Mientras tanto, el último reducto de la humanidad trata de sobrevivir a cualquier precio. La pregunta es: ¿lo conseguirán?

Turkish (tr-TR)

Title

Avanpost

Taglines
Dünya karanlığa düştüğünde seni kim kurtaracak?
Overview

Dünyaya hiçbir göktaşı çarpmadı, hiçbir terörist dünyayı tehlikeye atmadı, atom savaşı başlamadı ama bir şeyler ters gitti. Açıklanamayan bir olay Dünyayı etkisi altına aldığında birçok yer ile iletişim kesilir. Sadece Doğu Avrupa’da küçük bir alanda elektrik vardır. Askeri güçler araştırmaya başladıklarında arabalarda, yollarda, hastanelerde, tren istasyonlarında ve daha birçok yerde cesetlere rastlar. Dünyadaki hayatı kim ya da ne yok etmektedir?

Ukrainian (uk-UA)

Title

Taglines

Overview

Vietnamese (vi-VN)

Title

Cuộc Chiến Bí Ẩn

Taglines

Overview

Không có thiên thạch rơi xuống Trái đất, không có kẻ khủng bố nào khiến thế giới gặp nguy hiểm, không có chiến tranh nguyên tử nào được bắt đầu, nhưng đã xảy ra sự cố. Liên lạc giữa hầu hết các thị trấn trên Trái đất đã bị cắt đứt. Một khu vực nhỏ như vòng ở Đông Âu vẫn có điện và thậm chí có thể có sự sống được báo cáo từ Không gian. Những gì lực lượng quân sự tìm thấy bên ngoài Ring là gây sốc. Có xác chết ở khắp mọi nơi: trong các cửa hàng, trong xe hơi, trên đường, trong bệnh viện và nhà ga. Ai hoặc cái gì đang phá hủy tất cả sự sống trên Trái đất? Tiền đồn cuối cùng của nhân loại sẽ tồn tại bao lâu?

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login