Translations 11

Chinese (zh-CN)

Title

财有财路

Taglines

Overview

Czech (cs-CZ)

Title

Prachy v rakvi

Taglines

Overview

Na útěku před policií a ženským družstvem na kolečkových bruslích Roller Derby ukradne Michael Randoff rakev. Nastoupí s ní do vlaku a předstírá, že veze domů kamaráda, který umřel ve válce.

Dutch; Flemish (nl-NL)

Title

Taglines

Overview

Oplichter Michael Rangeloff is op de vlucht voor de politie en een vrouwelijk rolschaats-team. Hij steelt een lijkkist en vlucht een trein in. Op deze manier doet hij zich voor als een soldaat die een omgekomen maatje naar huis brengt. Zijn plannetje blijkt niet zo makkelijk als hij gedacht had.

English (en-US)

Title

Finders Keepers

Taglines

Overview

On the run from the police and a female roller derby team, scam artist Michael Rangeloff steals a coffin and boards a train, pretending to be a soldier bringing home a dead war buddy. He gets more than he bargained for from the train and the coffin.

1h 36m

French (fr-FR)

Title

Cash-Cash

Taglines

Overview

Pour échapper à la colère des pigeons qu'il a plumés, un sympathique escroc déguisé en militaire saute en voltige à bord d'un train où il va se trouver malgré lui plongé dans une aventure loufoque. Car dans ce train se trouve aussi un cercueil bourré de cinq millions de dollars qui intêresse fort toute une bande de foldingues.

German (de-DE)

Title

Der Chaos-Express

Taglines

Overview

Der junge Rangeloff, ein Gelegenheitsgauner und –Arbeiter, hat eine Pechsträhne erwischt: Eben ist er noch dabei, eine Damen-Rollschuhmannschaft zu trainieren, da wird ihm mitgeteilt, das der nächste Auftritt der Ladies geplatzt ist. Auf der Flucht vor den rachsüchtigen Frauen landet er in der Badewanne der Ehefrau des örtlichen Sheriffs, der ihn verhaftet. Auf der Fahrt zum Sheriffsbüro hat der Streifenwagen einen Unfall, was Rangeloff wiederum eine weitere Chance zur Flucht gibt. Mit einer beim Pfandleiher erworbenen Militärsuniform nimmt er schließlich den nächsten Zug aus der Stadt. Dummerweise kreuzt er dabei den Weg der Tocher eines reichen Geschäftsmannes, die zusammen mit ihrem Liebhaber ihren Vater beraubt und sich als Witwe getarnt hat.

1h 36m

Hungarian (hu-HU)

Title

Utazó koporsó

Taglines

Overview

Egy gazdag üzletember egyetlen leánykája - a barátja segítségével - kirámolja a papa széfjét, majd a páros a zsákmányt trükkösen egy koporsóba rejtve az ország túlvége felé veszi az irányt. Ezzel egy időben egy állását vesztett görkorcsolyaedző is menekülőre fogja a dolgot: előbb a bőrére pályázó bosszúszomjas görkoris lányok, majd a nem oktalanul féltékeny rendőrfőnök elől? A véletlenek különös összjátéka folytán útjuk találkozik, s a mindenki számára igéző csábítást jelentő koporsó olykor váratlanul hasznos segédeszközül is szolgál...

Italian (it-IT)

Title

Il treno più pazzo del mondo

Taglines

Overview

Sul treno che va da Oakland a New York viaggia un bizzarro trio, composto da un giovanotto bonaccione, un'attricetta piuttosto nervosa e un professionista dell'imbroglio. Su quel treno c'è anche una cassa da morto carica di dollari (cinque milioni) prelevati dai forzieri di un miliardario. La cassa capita tra le mani del terzetto: chi saprà approfittarne, intascandosi così lo spropositato malloppo?

1h 38m

Japanese (ja-JP)

Title

マネーハンティングUSA 500万ドルを追いかけろ

Taglines

Overview

Korean (ko-KR)

Title

파인더스 키퍼스

Taglines

Overview

Polish (pl-PL)

Title

Kto pierwszy, ten lepszy

Taglines

Overview

Uciekając przed wymiarem sprawiedliwości Michael wsiada do odjeżdżającego pociągu. W przedziale transportowym mężczyzna odkrywa trumnę z niespodziewaną zawartością.

1h 35m

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login