Oversættelser 23
bulgarsk (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Мълчанието на белия град |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Витория, 2016 г. Труповете на двадесетгодишно момче и момиче се появяват голи в криптата на Старата катедрала. Унай Лопес де Аяла, експертен инспектор с криминални профили, трябва да издири ритуалния убиец, който тероризира града от две десетилетия. Неудържимата поредица от престъпления и полицейското разследване, опетнено от социалните медии, ще тласнат Унай до краен предел, като го насочат срещу безмилостен, хамелеонов убиец, който може да бъде по-близо, отколкото си мисли. |
|
||||
|
engelsk (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Twin Murders: The Silence of the White City |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Vitoria-Gasteiz, Basque Country, Spain, 2019. Two corpses appear in the crypt of the Old Cathedral. Police officer Unai López de Ayala, an expert in criminal profiling, must hunt down the ritual murderer who has been terrorizing the city for two decades. |
|
||||
|
fransk (fr-CA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le silence de la ville blanche |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Vitoria-Gasteiz, Pays basque, Espagne, 2019. Deux cadavres apparaissent dans la crypte de la vieille cathédrale. La policière Unai López de Ayala, experte en profilage criminel, doit traquer le tueur rituel qui terrorise la ville depuis deux décennies. |
|
||||
|
fransk (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Silence de la ville blanche |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Vitoria-Gasteiz, Pays basque, Espagne, 2019. Deux cadavres apparaissent dans la crypte de la vieille cathédrale. La policière Unai López de Ayala, experte en profilage criminel, doit traquer le tueur rituel qui terrorise la ville depuis deux décennies. |
|
||||
|
græsk, moderne (1453-) (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Twin Murders: The Silence of the White City |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ένας ντετέκτιβ επιστρέφει στην Βιτόρια-Γκαστέις για να διαλευκάνει τις δολοφονίες τις οποίες διέπραξε ένας κατα συρροήν δολοφόνος, ο οποίος σύντομα πρόκειται να αποφυλακιστεί... |
|
||||
|
hebraisk (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
רצח כפול: שתיקתה של העיר הלבנה |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
בלש חוזר לוויטוריה כדי לפתור מקרי רצח הדומים דמיון מצמרר לסגנונו של רוצח סדרתי שעומד להשתחרר מהכלא. |
|
||||
|
hollandsk; flamsk (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Vitoria-Gasteiz, Baskenland, Spanje, 2019. Twee lijken duiken op in de crypte van de Oude Kathedraal. Politieagent Unai López de Ayala, een expert in criminele profilering, moet jacht maken op de rituele moordenaar die de stad al twee decennia terroriseert. |
|
||||
|
italiensk (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il silenzio della città bianca |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Vitoria-Gasteiz, Paesi Baschi, Spagna, 2016. Due cadaveri compaiono nella cripta della vecchia cattedrale. L'ufficiale di polizia Unai López de Ayala, esperto di profilazione criminale, deve dare la caccia all'assassino rituale che terrorizza la città da due decenni … |
|
||||
|
kinesisk (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
雙子謀殺案:白城之寂 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
一起駭人的雙屍命案,被害者的屍體在歷史古蹟中被發現,維多莉亞市陷入低迷詭譎的氣氛,而一切也在兇手被繩之以法後回歸正常。20年後,在兇手即將獲釋之際,震驚社會的命案再度發生,兩名警探遂展開調查,誓言緝捕狡猾的殺人兇手到案... |
|
||||
|
kinesisk (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
白堡迷城 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Vitoria Gasteiz,巴斯克国家,西班牙,2019年。两具尸体出现在旧教堂的地下室。警官乌奈·洛佩斯·德阿亚拉(Unai López de Ayala)是一名犯罪特征分析专家,他必须追捕这名20年来一直在恐吓这座城市的宗教杀人犯。 |
|
||||
|
koreansk (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
트윈 머더스: 살인 코드 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
20년 전, 남녀 신생아를 시작으로 5살, 10살, 15살의 부유층 자녀들을 살해한 연쇄 살인마의 출소가 얼마 남지 않은 도시. 20살 남녀의 시체가 나란히 발견되면서 살인이 다시 시작된다. 이미 범인을 검거했다고 믿어왔던 경찰과 시민들은 일대 혼란에 빠지고, 새로 부임한 부국장 ‘알바’와 베테랑 형사 ‘우나이’가 범인을 추적해간다. 희생자들을 죽이는 기괴한 살인 방법을 미루어 볼 때, 범인은 분명 식물학, 역사학, 해부학에 해박한 자. 계속되는 의문의 살인 속에 그들은 진실을 찾아낼 수 있을까? |
|
||||
|
kroatisk (hr-HR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Šutnja bijeloga grada |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Na mjestima zločina uvijek se nalaze dva tijela; žensko i muško, uvijek s rukom na tijelu onog drugog. Prvi takav slučaj zabilježen je prije dvadeset godina, a gotovo identično dvostruko ubojstvo danas je opet potreslo Španjolsku. I to samo koji dan prije nego što iz zatvora treba izaći čovjek koji je za ubojstva osuđen – nekoć slavljen, a danas omražen, briljantni arheolog Tasio Ortiz de Zárate. Pred inspektorom Ayalom, mladom zvijezdom vitorijske policije, težak je zadatak - otkriti kako je Tasio nastavio ubijati iz zatvora, ili pronaći ubojicu zbog kojega je junak Krakenova djetinjstva u tamnici dva desetljeća proveo nevin. |
|
||||
|
polsk (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Podwójne morderstwo: cisza białego miasta |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Detektyw wraca do miasta Vitoria-Gasteiz, aby rozwiązać sprawę zabójstw do złudzenia przypominających zbrodnie seryjnego mordercy, który ma właśnie wyjść na wolność. |
|
||||
|
portugisisk (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Silêncio da Cidade Branca |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Vitoria-Gasteiz, País Basco, Espanha, 2019. Dois cadáveres aparecem na cripta da antiga catedral. O policial Unai López de Ayala, especialista em perfis criminais, deve rastrear o assassino ritual que aterroriza a cidade há duas décadas. |
|
||||
|
portugisisk (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Silêncio da Cidade Branca |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Vitoria-Gasteiz, País Basco, Espanha, 2019. Dois cadáveres aparecem na cripta da antiga catedral. O agente da polícia Unai López de Ayala, especialista em perfis criminais, deve localizar o assassino ritual que aterroriza a cidade há duas décadas. |
|
||||
|
rumænsk (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Liniștea orașului alb |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Vitoria-Gasteiz, Țara Bascilor, Spania, 2019. Două cadavre apar în cripta Vechii Catedrale. Ofițerul de poliție Unai López de Ayala, expert în profilare criminală, trebuie să-l vâneze pe ucigașul ritual care terorizează orașul de două decenii. |
|
||||
|
russisk (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Тишина белого города |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Молодой криминалист Унай Лопес де Айала расследует серию странных убийств, похожих на ритуальные. В старом соборе найдены обнаженные тела парня и девушки, чьи смерти стали первыми в череде схожих преступлений. Айала понимает, что вернулся таинственный убийца, который на протяжении 20 лет терроризировал город. |
|
||||
|
spansk; kastiliansk (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El silencio de la ciudad blanca |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Vitoria-Gasteiz, País Vasco, España, 2019. Dos cadáveres aparecen en la cripta de la Catedral Vieja. El oficial de policía Unai López de Ayala, experto en perfiles criminales, debe cazar al asesino ritual que ha estado aterrorizando a la ciudad durante dos décadas. |
|
||||
|
spansk; kastiliansk (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El silencio de la ciudad blanca |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Vitoria-Gasteiz, País Vasco, España, 2019. Dos cadáveres aparecen en la cripta de la Catedral Vieja. El oficial de policía Unai López de Ayala, experto en perfiles criminales, debe cazar al asesino ritual que ha estado aterrorizando a la ciudad durante dos décadas. |
|
||||
|
tjekkisk (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ticho ve sněžném městě |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Brzo má být propuštěn na svobodu sériový vrah. Inspektor se vrací do města Vitoria-Gasteiz, aby vyřešil vraždy, které se podobají jeho údajným zločinům. |
|
||||
|
tyrkisk (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Beyaz Kentin Sessizliği |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Bir dedektif, hapisten çıkmak üzere olan bir seri katilin işlediği iddia edilenlerle tıpatıp benzeyen cinayetleri çözmek üzere Vitoria-Gasteiz'e döner. |
|
||||
|
tysk (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die Stille des Todes |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ein Inspektor kehrt für Ermittlungen nach Vitoria-Gasteiz zurück. Die Morde ähneln denen eines angeblichen Serienkillers, der in Kürze aus der Haft entlassen wird. |
|
||||
|
ungarsk (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ikergyilkosságok: A fehér város csöndje |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Egy nyomozó hazatér Vitoria-Gasteizbe, hogy segítsen felderíteni pár gyilkosságot. Az esetek egy sorozatgyilkos módszereire emlékeztetnek, aki most szabadul a börtönből. |
|
||||
|