Haunted Spooks (1920)
← Back to main
Translations 8
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
On ve strašidelném domě |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
V klasické duchařské komedii se v hlavních rolích představují HAROLD LLOYD a Mildred Davis. Mildred, po smrti svého dědečka, zdědí dům. V závěti je ale podmínka, že bude v tomto domě jeden rok bydlet, jinak se dalším dědicem v pořadí stane její strýc... |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Na talloze mislukte zelfmoordpogingen komt onze held (Lloyd) een advocaat tegen die op zoek is naar een stroman die als bruidegom kan optreden om een erfenis voor zijn cliënt (Davis) veilig te stellen. De erfenis is een huis waar haar sluwe oom 'rondspookt' zodat hij ze kan afschrikken en het bezit kan opeisen. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Haunted Spooks |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
After numerous failed attempts to commit suicide, our hero (Lloyd) runs into a lawyer who is looking for a stooge to stand in as a groom in order to secure an inheritance for his client (Davis). The inheritance is a house, which her scheming uncle "haunts" so that he can scare them off and claim the property. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Manoir hanté |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Une jeune femme hérite d'une belle propriété, mais à une condition particulière. Le testament précise que la maison ne sera véritablement à elle que si elle vit dedans, avec son mari, pendant un an sans interruption. Or, elle n'est pas mariée. Son avocat lui propose alors de lui présenter un pauvre bougre qui accepterait de jouer le rôle de son mari pendant un an. Mais, l'oncle de cette femme, qui hériterait de la propriété si elle ne revenait pas à sa nièce, est bien décidé à faire capoter l'affaire. Pour cela, il décide de faire croire que la maison est hantée et n'hésite pas à endosser le rôle du fantôme… |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Er im Haus des Schreckens |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Fantasmas Assombrados |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Depois de várias tentativas frustradas de suicídio, nosso herói (Lloyd) encontra um advogado que está procurando um fantoche para substituir o noivo a fim de garantir uma herança para seu cliente (Davis). A herança é uma casa, que seu tio intrigante "assombra" para assustá-los e reivindicar a propriedade. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Испуганные призраки |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Девушка получит наследство, если проживёт в фамильном доме год. Но злобный родственник хочет выжить её оттуда, чтобы присвоить наследство себе. Гарольд поможет девушке. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tribulaciones |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|