Translations 5
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Happily Never After |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kate is part of a writing duo with her boyfriend, and thinks her author days are over when they split, until her publisher requests a sequel. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Une nouvelle chance à l'amour |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Passionnée par les enquêtes criminelles, une jeune femme va devoir, à la demande de son éditeur, retravailler avec son premier amour, un auteur à succès. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le pagine dell'amore |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Długo i nieszczęśliwie |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dawno temu Josh i Kate byli w sobie zakochani. Wspólnie stworzyli bestsellerową książkę. Ale wkrótce się rozdzielili - Kate skupiła się na swoich prawdziwych kryminałach, a Josh na książkach dla dzieci. Jakiś czas później obaj byli partnerzy niechętnie zostają zmuszeni do ponownego połączenia się przez wspólnego wydawcę w celu stworzenia kontynuacji. Czy próbując odzyskać swój rytm i ukierunkować współpracę, czy ponownie odnajdą miłość? |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Conto de Falhas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ela é toda sistemática, ele é tranquilo e gente boa, e juntos são uma afamada dupla de escritores de contos infantis, e ex-namorados, que precisam reativar a parceria e escrever um novo livro. Será que desta vez eles serão felizes para sempre? |
|
||||
|