Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rien ne vaut la douceur du foyer |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Lisa Berton a tout fait pour oublier son douloureux passé. Elle a ainsi quitté la maison où sa mère est morte et où elle a été accusée de l'avoir tuée alors qu'elle n'avait que 10 ans. Pour beaucoup, la petite Lisa était bien une criminelle. Vingt ans plus tard, Lisa, devenue Cécile Morel, mène une vie épanouie auprès d'Alex, son compagnon, à qui elle n'a jamais parlé de cette tragédie. Le couple décide de racheter Beauregard, la propriété d'enfance de Cécile, afin que cette dernière puisse faire le deuil de ce passé qui la hante encore. Mais à leur arrivée sur les lieux, ils trouvent une inscription, en lettres rouge sang, sur la façade : « Danger ! Maison de la petite Lisa ». Quelqu'un connaît la véritable identité de Cécile, et tente bientôt de lui faire endosser de nouveaux crimes... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Hab acht auf meine Schritte |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Camino hacia el pasado |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Lisa Berton ha intentado olvidar su pasado, la casa donde murió su madre, en la cual fue acusada de haberla matado a pesar de contar con tan solo 10 años en ese momento. Veinte años más tarde, Lisa, reconvertida en Cécile Morel, decide, junto con su marido Alex, comprar la casa de su infancia. Sin embargo, pronto quedará claro que alguien quiere volver a hacerle sufrir como sufrió cuando era niña... (FILMAFFINITY) |
|
||||
|