Crossroads (2018)
← Back to main
Translations 6
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Hanne |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Després de molts anys d'eficient treball com a secretària de direcció en una important empresa, Hanne Dührsen per fi es jubila. L'endemà mateix viatja a una ciutat desconeguda per sotmetre's a una operació rutinària durant el cap de setmana. Un cop a la clínica, una anàlisi de sang preliminar revela que podria patir una greu malaltia: leucèmia. Les seves expectatives de futur es veuen sobtadament frustrades. Els resultats definitius no els sabrà fins dilluns vinent. Fins llavors, l'Hanne decideix fer el cor fort, s'allotja en un hotel de la ciutat i, no sense angoixa per l'imminent desenllaç, descobreix un afany de viure a l'aventura que fins al moment desconeixia. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een dag nadat ze met pensioen gaat, krijgt Hanne Dührsen tijdens een routineonderzoek te horen dat ze ernstig ziek is. Voor de exacte diagnose moet ze tot maandag wachten. Hanne besluit niemand iets te vertellen en het weekend in een hotel in een vreemde stad door te brengen. Daar laat ze haar dag bepalen door het toeval en ontmoet ze mensen die ze in andere omstandigheden nooit zou ontmoeten. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Crossroads |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A woman goes through a weekend full of ups and downs after a shocking diagnose, according to which she has less than a year left to live. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Une femme en sursis |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Alors qu’elle vient tout juste de prendre sa retraite, la pimpante Hanne apprend, lors d'un examen de routine, qu’elle présente une anomalie sanguine nécessitant d’urgence des analyses approfondies. Le médecin qui la reçoit l’annonce de but en blanc : il pourrait s’agir d’une leucémie, mais le diagnostic ne pourra être confirmé que trois jours plus tard. La dynamique sexagénaire, qui s’apprêtait à savourer enfin ses premiers instants de liberté, doit affronter dans la solitude un long week-end d’angoisse. Oscillant entre hébétude, déni et pulsion de vie, Hanne trouvera dans cette difficile parenthèse l’occasion de laisser libre cours à une spontanéité longtemps réprimée. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Hanne |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Der Übergang in den Ruhestand ist ohnehin schon hart genug. Für Hanne Dührsen kommt es gleich am ersten Tag ihres Rentnerinnendaseins dann noch viel schlimmer: Bei einer Routineuntersuchung werden Auffälligkeiten in ihrem Blutbild gefunden... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Una mujer atraviesa un fin de semana lleno de altibajos tras un diagnóstico impactante, según el cual le queda menos de un año de vida |
|
||||
|