Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Fuck... Fuck... Fuck Me, Tin! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A poor girl works in a general store with a blind boyfriend playing guitar. He becomes famous and she also becomes blind. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Una ragazza che, senza aspirazioni né speranze per il futuro, lavora in un grande magazzino, è fidanzata con Tim, un ragazzo non vedente. Lui ha un unico sogno: diventare un chitarrista famoso. Il suo desiderio si realizzerà ma anche la sua fidanzata perderà la vista. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Uma moça pobre, que trabalha em uma loja de cortinas, namora com um guitarrista que se torna famoso na mesma época em que ela se torna cega. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Folle... Folle... ¡Fólleme Tin! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La historia trata de una pobre chica que trabaja en unos grandes almacenes, con un novio ciego que toca la guitarra. Cuando él se hace famoso, ella se queda también ciega... |
|
||||
|