翻译 6
俄语 (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Девочка, которая любила играть со спичками |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
После смерти своего отца молодая девушка, выросшая в изоляции, изо всех сил пытается понять свой мир. |
|
||||
|
汉语 (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
太爱火柴的小女孩 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
法语 (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La petite fille qui aimait trop les allumettes |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Élevés seuls par leur père dans l'obscurantisme religieux et le mensonge, deux adolescents sans nom vivent reclus dans un manoir décrépi à la campagne. Un matin, quand ils trouvent l'homme pendu dans sa chambre, ils sont brusquement livrés à eux-mêmes. |
|
||||
|
法语 (fr-CA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La petite fille qui aimait trop les allumettes |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
英语 (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Little Girl Who Was Too Fond of Matches |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In the wake of their father’s death, two children gradually come to realize the perverse nature of their upbringing. |
|
||||
|
西班牙语 (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ambientada en el Quebec rural en los años 30, sigue a la familia Soissons, la cual vive aislada geográfica y psicológicamente. El padre se emborracha con frecuencia y da sermones extraños a sus hijos. La muerte repentina del padre deja a los niños desubicados, ya que no conocen las convenciones sociales. Poco a poco irán cuestionándose sus enseñanzas y descubrirán algunos secretos familiares perturbadores. |
|
||||
|