Oversættelser 16
bulgarsk (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Шумът на върбите |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Невестулките закупуват терен от заможния господин Крастава жаба, в чиито земи до този момент е живял господин Кърт. Новите собственици на имота искат да изгонят Къртицата. Та, с помощта на своя приятел - Плъха, започват борба за спасяването на дома си от лошите Невестулки. |
|
||||
|
engelsk (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Wind in the Willows |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Jailed for his reckless driving, rambunctious Mr. Toad has to escape from prison when his beloved Toad Hall comes under threat from the wily weasels, who plan to build a dog food factory on the very meadow sold to them by Toad himself. |
|
||||
|
fransk (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Du Vent dans les saules |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La maison souterraine de Taupe est soudainement détruite par des bulldozers conduite par des belettes. Taupe décide de partir enquêter et rencontre Rat qui lui veux faire un pique-nique. Après négociation, Taupe accepte de faire un tour en barque avec Rat et manger avec lui, seulement s’il l’accompagne dans la maison de Crapaud car le champ détruit lui appartient. Arrivé à Château Crapaud, ils découvrent que son propriétaire a vendu le champ aux belettes pour acheter une roulotte. Crapaud les décide à partir sur les routes avec lui. |
|
||||
|
hebraisk (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
מונטי פייטון והרוח בערבי הנחל |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
טוד ושני חבריו הטובים, יוצאים להרפתקה מסעירה בכפר, כשבסופה מוצא עצמו טוד שפוט ל- 100 שנות מאסר! בזמן מעצרו נרקמת משימה נגדו. ברחיתו מהכלא היא רק שאלה של זמן ובשביל מה יש שני חברים טובים. |
|
||||
|
italiensk (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il vento nei salici |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Distrutta la sua tana, il timido Talpa si rifugia dall'altruista Topo a vivere tranquillo con lui e il saggio Tasso. La loro pace è turbata dai capricci di Rospo, maniaco di auto costose e della velocità. C'è anche da combattere con una banda di donnole rapaci. |
|
||||
|
kroatisk (hr-HR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Vjetar u vrbiku |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ovo dramatično i urnebesno putovanje prati avanture Žapca, Krtice, Štakora i Jazavca koji pokušavaju spasiti svoj svijet od „napretka“ koji u nj zadire. Dok se ovi šareni likovi bore s konfliktom između idealizirane riječne obale i prijetnje vanjskog svijeta, Žabac vodi skupinu u potragu za trajnim mirom. |
|
||||
|
polsk (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O czym szumią wierzby |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mole był szczęśliwym właścicielem podziemnego domu. Niestety zły Weasels kupił jego mieszkanie, a jego wyrzucił. Wściekły Mole wraz z Ratem postanawia walczyć o swoje mieszkanie. |
|
||||
|
portugisisk (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Amigos para Sempre |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
O Sr. Sapo e seus amigos Ratinho, Toupeira e Texugo lutam contra os espertalhões que planejam transformar a Mansão Sapo numa fábrica de comida para cachorros. Monty Python para crianças, trazendo brigas e disputas entre doninhas, sapos e toupeiras. |
|
||||
|
rumænsk (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Vântul prin sălcii |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Această călătorie dramatică și amuzantă urmărește aventurile lui Toad, Mole, Rat și Badger în timp ce încearcă să-și salveze lumea de excesiva industrializare. Pe măsură ce personajele colorate se confruntă cu un conflict între lumea lor idilică și amenințarea lumii din exterior, Toad conduce grupul în căutarea serenității continue. |
|
||||
|
russisk (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ветер в ивах |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Экранизация классической сказки Кеннета Грэма теперь открывает зрителю возможность самому поучаствовать в забавных и подчас опасных приключениях четырех верных друзей — спасти дом Крота от землетрясения, вызволить Жабу из тюрьмы и победить в битве коварных Ласок. |
|
||||
|
slovakisk (sk-SK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Veter v vrbju |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Originální adaptace klasického románu anglického prozaika Kennetha Grahama Žabákova dobrodružství, která je dílem scenáristy, režiséra a představitele hlavní role Terryho Jonese, potěší děti i dospělé. Příběh, okořeněný Jonesovým moderním a pokřiveným viděním, je plný nečekaných zvratů a komických situací. Dramatické a veselé dobrodružství sleduje Žabáka, Krtka, Krysu a Jezevce, kteří se snaží zachránit svůj svět ze spárů „pokroku.“ Zatímco tyto svérázné postavy řeší konflikt mezi svým idylickým domovem a hrozbou vnějšího světa, Žabák se staví do čela boje za zachování klidu a pohody. |
|
||||
|
slovensk (sl-SI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Veter v vrbju |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Spoznajte krastačo, ki jo njena obsedenost z avtomobili pripelje v ječo. Jo bodo podgana, krt in jazbec pravočasno rešili iz zapora in krtu povrnili domek? |
|
||||
|
spansk; kastiliansk (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Viento en los Sauces |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
tjekkisk (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Žabákova dobrodružství |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
tysk (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sturm in den Weiden |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Unsanft wird der junge Maulwurf Mole eines schönen Morgens aus seinem Heim vertrieben, als die Wiesel auf gemeinste Art seine Wiese umpflügen. Zuflucht findet Mole bei der liebenswerten Wasserratte Ratty. Gemeinsam wollen sie die Kröte Mr.Toad, den reichen Besitzer der Gegend, warnen. Doch zu spät: Den Wieseln ist es bereits gelungen, in Mr.Toad die Leidenschaft für teure Sportautos zu wecken und ihn in einen heillosen Schuldenberg zu treiben. Panisch müssen Mole, Ratty und Mr.Toad erkennen, daß sie bald schon heimatlos sein werden. In höchster Not kommt ihnen die rettende Idee… |
|
||||
|
ungarsk (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Békavári uraság |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Vakond úr egy napon arra ébred, hogy meghitt földalatti üregében repedeznek a falak és mozognak a bútorok. Mielőtt még végképp összeomlana otthona, sikerül kimenekülnie a felszínre. Ott kétségbeesetten látja, hogy nyugalmas otthonának környékét a menyétek dúlták fel, és letarolnak mindent, amit csak érnek. A szerencsétlen hajléktalanná vált Vakondot a tettrekész, szolidáris Patkány karolja fel. Együtt indulnak Varangy úrhoz bepanaszolni a menyéteket, hiszen az a terület, ahol idáig Vakond élt, a jómódú kétéltű tulajdonában van - legalábbis eddig így volt. Varangy kastélyában azonban kellemetlen meglepetés éri őket. Kiderül ugyanis, hogy a földbirtokos eladta a mezőt. Amikor azonban meghallja, hogy mi történt szegény Vakonddal, felajánlja neki, hogy lakjon ezentúl nála. De ezzel még nincs megoldva a probléma. A menyétek ugyanis telhetetlenek. Most Varangy kastélyát akarják megszerezni. |
|
||||
|