The Golden Bird (1987)
← Back to main
Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Golden Bird |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
"Kin no Tori" is an adaptation of the homonymous fairy tale "The Golden Bird" by Brothers Grimm. A golden apple is stolen from the King's garden. The King orders his three sons to guard the apples in turn and to find out who is the thief. When the youngest son, Hans, presents a feather that he got from the golden bird that stole the apple the king sends his three sons to bring this bird to him and so Hans' journey begins. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Το χρυσό πουλί |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Pássaro de Ouro |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Uma maçã dourada é roubada do jardim do rei. O rei ordena que seus três filhos guardem as maçãs e descubram quem é o ladrão. Quando o filho mais novo, Hans, apresenta uma pluma que ele pegou do pássaro dourado que roubou a maçã, o rei manda seus três filhos trazerem este pássaro para ele e assim a jornada de Hans começa. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Казка братів Ґрімм: Золотий птах |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Із королівського саду викрали золоте яблуко. Король наказує своїм трьом синам охороняти яблуню по черзі, щоб дізнатися, хто ж злодій. Коли наймолодший син, Ганс, показує золоту пір'їну, яка випала із золотої пташки, що крала яблука, король наказує їм принести пташку. І тоді починається Гансова пригода. |
|
||||
|